Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "with regard" em português

Sugestões

+10k
715
596
441
This applies with regard both to the regulatory landscape of this policy area and to the implementation tools.
Isto é aplicável quer relativamente à paisagem regulamentar deste domínio de intervenção quer aos instrumentos de execução.
There is unanimity among the countries in the Union with regard both to Turkey's importance as our partner in cooperation and the need for closer cooperation.
Entre os países da União reina uma unanimidade quer relativamente à importância da Turquia enquanto parceiro de cooperação quer em relação à intensificação dessa cooperação.
The concern expressed by the broader public, however, with regard, for example, to genetically modified organisms and to cloning is a very clear sign, which the political, scientific and industrial world must heed.
Mas a inquietação que se verifica no grande público face, por exemplo, aos organismos geneticamente modificados e à clonagem constitui um sinal muito nítido que cabe ao mundo político, científico e industrial interpretar.
The type of break line with regard the natural or man-made real world characteristic it represents, or the specific function it has in calculating a Digital Elevation Model (DEM).
Tipo de linha de rutura relativamente à característica natural ou artificial do mundo real que representa, ou à função específica que tem no cálculo de um Modelo Numérico Altimétrico (DEM).
Therefore I want to make use the maximum possibility to contact MPs who are rapporteurs of COCOBU when it will be suitable with regard of the timetable of the Parliament (COCOBU) and the coordination of the working programs between the COCOBU and ECA.
Assim sendo, tenciono fazer uso, tanto quanto possível, da possibilidade de contactar os deputados relatores da COCOBU quando tal se torne adequado relativamente ao calendário do Parlamento (COCOBU) e à coordenação dos programas de trabalho entre a COCOBU e o Tribunal de Contas Europeu.
Croatia has made extensive progress in many respects with regard both to its domestic and foreign policy.
A Croácia fez amplos progressos em muitos aspectos tanto relativos à política interna como externa.
It is with regard of these sentiments that I consent's to the wishes of my regal consul.
É em resguardo desses sentimentos... que consinto aos desejos de meu augusto consorte.
Technical capacity will be assessed with regard in particular to expertise, knowledge, efficiency, experience and reliability of the proposed personnel.
A capacidade técnica será avaliada tendo especialmente em conta as competências, os conhecimentos, a eficiência, a experiência e a fiabilidade do pessoal proposto.
This element could contribute to enhancing greater solidarity and burden-sharing between Member States on return, with regard, for example, to travel costs for returnees and escorts.
Este elemento poderá contribuir para promover a solidariedade e a partilha dos encargos relativos aos regressos entre Estados-Membros no que diz respeito, por exemplo, às despesas de viagem dos repatriados e das escoltas.
The exemptions to paragraph 2 must be assessed with regard not only to animal welfare considerations but also to scientific and/or veterinary reasons.
As derrogações ao n.º 2 devem ser apreciadas tendo em consideração o bem-estar doa animais, mas também factores de ordem científica e/ou veterinária.
Europe must free itself from the USA with regard not only to its economy, but also its foreign policy.
A Europa tem de se libertar dos EUA no que respeita não só à sua economia, mas também à sua política externa.
Quite rightly, this year the new major guidelines include specific recommendations for individual countries, with regard both to public finance and structural matters.
As novas grandes orientações incluem justamente, este ano, recomendações específicas, por país, tanto em matéria de finanças públicas como no domínio estrutural.
We have been sensitive to vulnerable groups, and there are clear references in the general ERDF regulation with regard, for example, to equal opportunities policies.
Temos sido sensíveis aos grupos vulneráveis, e há claras referências no regulamento geral do FEDER no que respeita, por exemplo, às políticas em matéria de igualdade de oportunidades.
What aims has the Commission set itself for 2010 with regard the ETI? 4.
Quais são os objectivos da Comissão no quadro da IET para o ano de 2010? 4.
of a vehicle type with regard:
de um modelo de veículo no que se refere:
It is necessary to provide flexibility with regard the general obligation set out for compliance with the requirements of Directive 2003/97/EC.
Importa criar flexibilidade no que diz respeito à obrigatoriedade geral de cumprir os requisitos da Directiva 2003/97/CE.
We need to describe still more clearly the practical objectives we have put forward with regard, for example, to water and energy issues.
Precisamos de definir ainda mais claramente os objectivos concretos que fixámos em questões como, por exemplo, a da água e a da energia.
The meeting held in June allowed for better coordination and coherence with regard, in particular, to project work and technical cooperation under the various EU funding instruments.
Essa reunião, realizada em Junho, permitiu melhorar a coordenação e coerência especialmente no tocante aos projectos e à cooperação técnica ao abrigo dos diversos instrumentos de financiamento da UE.
Member States should be provided with a certain degree of flexibility with regard of traces of animal protein from the same species.
Os Estados-Membros devem dispor de um certo grau de flexibilidade no que se refere à presença de vestígios de proteína animal provenientes de animais da mesma espécie.
Malta is doing well in this field, with regard both to phasing out import levies on finished products by 2003 and abolishing the remaining capital controls by the end of 2002.
Nesse campo, Malta está no bom caminho, tanto no que diz respeito ao desmantelamento até 2003 dos direitos aduaneiros sobre as mercadorias, bem como à abolição dos actuais controlos sobre os capitais, até ao final de 2002.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 190. Exatos: 190. Tempo de resposta: 405 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo