Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "within that" em português

Veja também: within that period
Procurar within that em: Sinónimos
nessa
naquele
nesse dentro desse dentro dessa durante esse no âmbito desse
dentro daquele
dentro deste
no âmbito dessa
neste
dentro da

Sugestões

101
There's only four banks within that radius they've not robbed.
Há apenas quatro bancos nessa rota que eles não roubaram.
I have a mole burrowed deep within that agency.
Tenho uma toupeira infiltrada nessa agência.
I found three other boys that disappeared within that timeframe who were never accounted for.
Sim. Achei outros 3 garotos que sumiram naquele período e nunca foram contabilizados.
This figure alone reveals the state of democracy within that country.
Este número, por si só, revela o estado da democracia naquele país.
In the absence of an opinion within that time-limit, the Council may act.
Na falta de parecer nesse prazo, o Conselho pode deliberar.
The things that have been achieved here within that framework are very interesting and important.
O que aqui foi conseguido nesse contexto é muito interessante e importante.
That's an MI6 Alpha Level secure facility buried deep within that building.
É uma instalação do MI6 com o grau de segurança Alfa, bem enterrada naquele edifício.
Return within that time and you will get your package.
Retorne nesse tempo e terá seu pacote.
Embedded within that question is the key to understanding the science of happiness.
Implícito nessa pergunta encontra-se a chave para o entendimento da ciência da felicidade.
So what I'm going to say, should be heard within that context.
Por isso o que vou dizer deve ser ouvido nesse contexto.
The objective is to enable researchers, scientific knowledge and technology to circulate freely within that area.
O objectivo é o de permitir aos investigadores, aos conhecimentos tecnológicos e aos cientistas circularem livremente nesse espaço.
Everything within that circle panicked to get out.
E tudo dentro desse círculo entraria em pânico para sair.
The stadium agreement is within that planning logic.
O contrato do estádio é abrangido dentro desta lógica de planeamento.
The rights of individual Members are foremost within that protection.
No âmbito dessa protecção, os direitos individuais dos deputados são uma prioridade.
All seven survivors say they saw ships within that fog.
Os sete sobreviventes dizem que viram navios dentro do nevoeiro.
A ship-owner opting for the tonnage tax has to stay within that scheme for three years.
Um armador que opte pelo imposto sobre a tonelagem tem de aceitar o regime por um período de três anos.
Now, within that there is some interesting things happening.
Agora, entre esses três algo interessante está acontecendo.
Indeed, several Candidate Countries are planning national events within that context.
Com efeito, diversos países candidatos estão já a preparar eventos nacionais neste contexto.
I don't think we can work within that time frame.
Não vamos conseguir cumprir aquele prazo.
Comments were submitted within that deadline by Germany, Denmark and the applicant.
A Alemanha, a Dinamarca e a requerente apresentaram observações dentro do prazo estabelecido.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 789. Exatos: 789. Tempo de resposta: 272 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo