Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "without a second thought" em português

sem pensar duas vezes
sem hesitar
sem pestanejar
sem um segundo pensamento
sem pensar um segundo
If I had been hunting and had my gun, I'd have done it without a second thought.
Se estivesse caçando e tivesse meu rifle, eu o teria feito sem pensar duas vezes.
When I was your age, I'd have broken 50 oaths to get into that without a second thought.
Quando tinha sua idade, teria rompido 50 juramentos para entrar em você, sem pensar duas vezes.
That day in the woods, I looked into his eyes and he would have killed me without a second thought.
Aquele dia na mata, Olhei nos seus olhos e ele tinha-me morto sem hesitar.
He will use you, hurt you, and throw you aside without a second thought.
Ele vai usar-te, magoar-te e descartar-te sem hesitar.
That woman in there would kill you without a second thought if given the chance.
Aquela mulher ali, matava-te, sem pestanejar se tivesse hipótese.
You know, you would do better to compliment our hosts, who are sharing their table with a man who would surely kill them without a second thought.
Sabe, faria melhor se elogiasse os nossos anfitriões, que estão a partilhar a mesa com um homem que certamente os matava sem pestanejar.
But if you cross me again, I will break that promise without a second thought.
Mas se me voltardes a trair, quebrarei essa promessa sem pensar duas vezes.
People like you they just chew up and spit out without a second thought.
Gente como você eles só mastigam e cospem sem pensar duas vezes.
Every man in this room would have killed you without a second thought.
Qualquer homem nesta sala tê-la-ia morto sem pensar duas vezes.
When the Winchesters are done with you, they'll toss you aside without a second thought because they can.
Quando os Winchester não precisarem mais de ti, vão largar-te sem pensar duas vezes, porque podem.
And then everything that I have worked so hard for since the academy, would be taken away from me without a second thought.
E tudo pelo que teria trabalhado tanto desde a academia seria tomado de mim sem pensar duas vezes.
And if you're standing between us, I'll cut you down, without a second thought.
Se ficares entre nós vou eliminar-te, sem pensar duas vezes.
I'm working day and night in order to buy a cycle for you blow it up without a second thought.
Trabalho dia e noite para comprar uma bicicleta nova ao Ratan, e tu gastas o dinheiro sem pensar duas vezes.
If my life was in danger, I'd plug anyone without a second thought.
Se minha vida estivesse em perigo mataria alguém sem pensar duas vezes.
If I tell the Hound to cut you in half, he'll do it without a second thought.
Se dizer ao Hound para o cortar ao meio ele fará isso sem pensar duas vezes.
The Empire would abandon this ship without a second thought.
O Império abandonava a nave sem pensar duas vezes.
Now if it were me, I'd let that building tumble without a second thought.
Se fosse eu, deixaria aquele prédio cair sem pensar duas vezes.
She'll burn this bloc down without a second thought.
Ela vai queimar este bloco todo sem pensar duas vezes.
Discarded over there on the ground without a second thought!
Jogada ali no chão, sem pensar duas vezes.
I'd love to be able to tell you that if the same case came in tomorrow I'd do the procedure without a second thought, but I don't know.
Gostaria de poder dizer que se o mesmo caso aparecesse amanhã eu faria a intervenção sem hesitar, mas não sei.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 62. Exatos: 62. Tempo de resposta: 138 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo