Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "withstand" em português

Veja também: to withstand
Procurar withstand em: Definição Conjugação Sinónimos
suportar
resistir
aguentar
enfrentar
resistir a
fazer face
aguenta
resiste
suporta
resistem
resista
suportam
resistam
resistirem

Sugestões

648
Trains must withstand the mechanical loads due to pressure variations in tunnels.
Os comboios devem suportar as cargas mecânicas devidas às variações de pressão nos túneis.
Various sub-ranges of voltage withstand capability may be specified.
Podem ser especificadas várias subgamas de capacidade de suportar desvios de tensão.
Because no living creature can withstand these speeds.
Porque nenhuma criatura viva consegue resistir à velocidade da rotação.
You'ld never withstand a SWAT team.
Não irias resistir a uma equipa da SWAT.
Eva can withstand a direct explosion.
O Eva pode aguentar com uma explosão direta.
The fund can withstand 30 years before going bankrupt.
O fundo pode aguentar 30 anos antes de ir à falência.
Even I can't withstand the depths down there.
Nem mesmo eu posso resistir a profundidade.
It can withstand the most brutal injury... and yet repair itself miraculously.
Consegue suportar a ferida mais brutal, e regenerar-se milagrosamente.
And, consequently, we can withstand much greater levels of stress.
E, consequentemente, podemos suportar muito maiores níveis de stress.
The Espheni have biologically engineered themselves and their harnessed slaves to fully withstand the effects of the radiation.
O Espheni ter biologicamente engenharia si e seus escravos aproveitado para suportar totalmente os efeitos da radiação.
It can withstand the most brutal injury... and yet repair itself miraculously.
Pode suportar a mais fatal das feridas... e ainda assim se recuperar miraculosamente.
You see I cannot withstand lies.
Você vê, não posso suportar mentiras.
The containment building might withstand that blast.
A estrutura de contenção pode aguentar essa explosão.
This is in fact a crash course which no one can withstand.
Esta é, de facto, uma rota de colisão, que ninguém poderá suportar.
This can withstand heat up to 500 degrees Fahrenheit.
Esta consegue aguentar temperaturas acima dos 260 graus.
The leaf shrinks and becomes soft so that it can withstand twisting and rolling mechanically.
As folhas encolhem e tornam-se macias, de forma a poderem suportar a torção e o enrolamento mecânicos.
So it should withstand your moving At high-velocity speeds.
Deve aguentar os teus movimentos rápidos.
Greater than even the insatiable appetite Of galactus can withstand.
Maior do que o apetite insaciável de Galactus pode aguentar.
No part of the city can withstand that.
Nenhuma parte da cidade pode resistir a isso.
Middle-Earth cannot long withstand the power that now rises in the East.
A Terra-Média não pode resistir muito tempo... à força que se levanta do Leste.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 567. Exatos: 567. Tempo de resposta: 90 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo