Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "wrapped around" em português

em volta
envolver
embrulhar
envolta
enrolada
na palma
enrolado à volta
enrolado no
enrolado em torno
envolvido em torno
agarrada
envolvida em torno
I know you've got plastic wrap wrapped around that belly.
Sei que tem plástico em volta da sua barriga.
There's something wrapped around it.
Olhem. - Tem algo em volta dela.
It's wrapped around my organs.
Está a envolver os meus órgãos.
It appears to have been wrapped around something.
Parece ter estado a embrulhar algo.
Articulate conjecture wrapped around one fact.
Tantas eloquentes suposições baseadas em um único facto.
Something bacon should never be wrapped around.
Em algo que jamais deveria estar enrolado por bacon.
She had weeds wrapped around her ankles.
Ela tinha algas enroladas nos tornozelos.
My life was wrapped around a circus.
A minha vida era à volta de um circo.
They found Luther with a chain wrapped around his neck.
Encontraram o Luther com uma corrente à volta do pescoço.
It can also be worn wrapped around the neck and head.
Pode também ser desgastado embrulhado ao redor do pescoço e cabeça.
She's got men wrapped around her fingers.
Ela tem alguns homens na palma da mão.
Not used to seeing you without your bedroom wrapped around you.
Não utilizado para vê-lo sem o seu quarto enrolada em torno de você.
With Emma's chubby little hands wrapped around you.
Dormindo como um anjo... e essas mãos desagradáveis com você.
Gorgeous mathematics wrapped around deadly messages.
Matemáticos espantosos presos em mensagens de morte.
Our man had rags wrapped around his feet.
O nosso homem tinha panos atados nos pés.
The kind I like wrapped around me.
Do tipo que gosto perto de mim.
They found her car wrapped around a tree off Highway 54.
Encontraram o carro dela batido numa árvore na estrada 54.
Like a hand wrapped around my throat...
Como uma mão envolvendo minha garganta.
[Inhales sharply] Like a hand wrapped around my throat...
Como uma mão a envolver-me a garganta.
He had his blanket wrapped around him and his head down.
Estava enrolado num cobertor e de cabeça baixa.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 518. Exatos: 518. Tempo de resposta: 190 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo