Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "yesteryear" em português

Procurar yesteryear em: Definição Sinónimos
passado
ano passado
anos passados
antanho
outrora
Mercury measuring instruments are the technology of yesteryear.
Os instrumentos de medição contendo mercúrio são uma tecnologia do passado.
Recall the thrilling days of yesteryear.
Lembre-se dos grandes dias do passado.
These wonderful wrinkle-bags are reliving their cherished memories of yesteryear.
Estes maravilhosos sacos de tralha estão a reviver as suas melhores memórias do ano passado.
"the dervish-like scrums"and bleak brawls of yesteryear.
A scrums dervixe-like e as tristes brigas do ano passado.
DEGRASSE TYSON: The Earth keeps a detailed diary written in the snows of yesteryear.
A Terra mantém um diário detalhado escrito nas neves dos anos passados.
Can you imagine, in the bureaucratic world of yesteryear, getting anything done in a four-month period of time?
Podem imaginar, no mundo burocrático dos anos passados, conseguir fazer algo em apenas quatro meses?
I am completely on board your mother's horse and buggy to yesteryear.
Apoio totalmente sua mãe cavalgar ao passado.
Warriors of yesteryear, and the dreaded Shadow Orcs.
Guerreiros do Passado e os Ogros das Sombras.
Norma Desmond, famous star of yesteryear... is in a state of complete mental shock.
Norma Desmond, famosa estrela do passado... está num completo estado de choque mental.
And in that classic old-timey style of yesteryear, we're all going to watch something at the exact same time, together.
E no clássico estilo antiquado do passado, vamos todos assistir a uma coisa ao mesmo tempo, juntos.
A man that's living off his hit songs of yesteryear... can only pass time with you.
Um homem que está vivendo das suas canções de sucesso do passado...
May I please call on stage... the yesteryear legend...
Posso por favor, chamar ao palco... a lenda do ano passado...
Such facts demonstrate that the first responsibility of today's leaders is to find a way out for this new European question facing new historical challenges which cannot be solved with the methods of yesteryear.
Tais factos mostram que a primeira responsabilidade dos actuais líderes é hoje encontrar uma via de saída para a nova questão europeia, posta perante novos desafios históricos que não podem ser resolvidos com métodos do passado.
"Where are the snows of yesteryear?"
"Onde estão as neves do passado?"
"The dank, dark aromas of yesteryear waft around us."
Os húmidos, escuros aromas do passado sopram ao nosso redor.
The type of girl with little or no connection to the bra burning activists of yesteryear.
O tipo de garota com pouca ou nenhuma conexão com as ativistas da queima de sutiã do passado.
An Anglophile Marxist MP of yesteryear, Hiren Mukherjee, used to assert proudly that British Prime Minister Anthony Eden had felt more at home during Question Hour in India's parliament than he had in Australia's.
Um deputado Marxista Anglófilo do passado, Hiren Mukherjee, costumava declarar com orgulho que o Primeiro-Ministro Britânico Anthony Eden se tinha sentido mais em casa durante o Período de Interpelação do parlamento Indiano do que no parlamento da Austrália.
"Even though we agree with Mr Break-Neck that our amiable guests never closed the game out, we still wonder whether they prefer, deep down, the dervish-like scrums and bleak brawls of yesteryear."
Apesar de estarmos de acordo com o Sr. Briscouom, de que nossos amáveis visitantes nunca terminavam o jogo, ainda me pergunto se, no fundo, ainda preferem A scrums dervixe-like e as tristes brigas do ano passado.
Well, it's Mr. America of yesteryear.
América, do ano passado.
I feel like I'm in Hollywood of yesteryear.
Parece a Hollywood do passado.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 56. Exatos: 56. Tempo de resposta: 65 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo