Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "your estate" em português

sua propriedade
seu património
a tua propriedade
vosso património
as suas terras
tua casa
sua herança
Stanzler had me break into your estate and steal the video.
Stanzler me fez entrar na sua propriedade e roubar o vídeo.
When you rest, you are a king surveying your estate.
Quando você descansa, é um rei inspecionando sua propriedade.
Should I assign a guardian to manage your estate?
Quer que eu nomeie um tutor para gerir o seu património?
I had trouble sleeping last night. I was worried about your estate.
Nem consegui dormir ontem a pensar no seu património.
I know Elena is with Roman now, showing him your estate.
Sei que a Elena está com o Roman agora, a mostrar-lhe a tua propriedade.
"Conflicts between your estate and the network..."
"Conflitos entre a tua propriedade..."
Gross Estate allows you to estimate the value of your estate.
Estate Bruto permite estimar o valor de sua propriedade.
I drew up an inventory of your estate.
Eu elaborei um inventário de sua propriedade.
She carried them to the cliffs at the edge of your estate.
E levou-as até os penhascos nos limites da sua propriedade.
"You want to hand over your estate?" - the grandfather Made attempt.
"Quer entregar a sua propriedade?" - o avô tentativa Feita.
Judging by the explosions we hear coming from your estate you're engaged in great struggles.
A julgar pelas explosões que ouvimos vindas de sua propriedade... está envolvido em grandes obras.
When I was just born and my mother a widow, we came - the long trip to your estate to ask for your assistance.
Quando eu nasci, e minha mãe viúva, nós fizemos... uma longa viagem à sua propriedade para pedir sua ajuda.
It is the hardest thing in the world, that your estate should be entailed away from your children.
Acho que é a coisa mais triste no mundo, que sua propriedade não será herdada pelas suas filhas.
Then I heard - bash has taken away your estate,
Então ouvi... Bash tirou sua propriedade, disse que fosse embora.
Baron, wouldn't Sayuri look stunning among the flowers on your estate?
Barão... A Sayuri não ficaria surpreendente entre as flores da sua propriedade?
It'll be your house, your estate, as much as mine.
Se ficarmos, você vai compartilhar a propriedade, será a sua casa, sua propriedade tanto quanto minha.
Sale and installation of security cameras for your business, schools, parks, factories, warehouses, offices, residential, gas stations, shops, where your estate be sure ask for... Security puebla mexico a DuckDuckGo
Venda e instalação de câmeras de segurança para o seu negócio, escolas, parques, fábricas, armazéns, escritórios, estações residenciais, gás, lojas, onde sua propriedade ter certeza...
I have power over your bank accounts, Your estate and your stocks.
Tenho poderes sobre as suas contas bancárias, sua propriedade e suas ações.
Your estate, your paintings, your precious Elena.
A tua propriedade, as tuas pinturas, a tua preciosa Elena.
Fifty percent of your estate.
50 % do seu património.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 94. Exatos: 94. Tempo de resposta: 156 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo