Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "your lordship" em português

Procurar your lordship em: Definição Dicionário Sinónimos
Vossa Senhoria Sua Senhoria sua excelência
vossa excelência
Vossa Alteza
V.Alteza
Sr. Marquês
Senhora Marquesa
Seu Lorde
o Sr. Conde
meu senhor
That's right, your lordship.
É, sim, Vossa Senhoria.
God keep your lordship in that gracious mind.
Deus guarde Vossa Senhoria nesse amável sentimento.
I do not neglect your lordship.
Eu não descuro com sua senhoria.
My love is not enough for your lordship.
O meu amor não será suficiente para sua senhoria?
Your Lordship, I'm a married woman...
Sua excelência, sou uma mulher casada...
Your Lordship, this is a lie detector.
Sua Excelência, este é um detector de mentiras.
I shall return before your lordship thence.
De lá tornarei antes de Vossa Senhoria.
I'm sorry we wasted your time, your lordship.
Desculpe têrmo-lo feito perder tempo, vossa senhoria.
And... if your lordship does not agree to an increase in my fee... then I shall be forced to make certain facts public.
E... se Vossa Senhoria não concordar em aumentar meu pagamento... serei obrigado a tornar públicos certos fatos.
It's a great honor to us granted, your lordship... joining us the trip to Paris.
É uma grande honra que nos concede Vossa Senhoria... juntando-se a nós nessa ida a Paris.
And as for power, I am content to be your lordship's humble servant.
E quanto ao poder, me contento em ser um humilde servo de Vossa Senhoria.
The very spot, your lordship, where she sank beneath the waves.
Sua Senhoria, este é o ponto onde se afundou entre as ondas.
Then certifies your lordship that this night he had a dream - the boar razed off his helm.
Mais declara a Vossa Senhoria que esta noite sonhou que o javali lhe havia destroçado o elmo.
The better that your lordship please to ask.
Muito bem, já que sua senhoria pergunta.
We shall devise some signal for your lordship when it is time to take to the field.
Teremos um sinal para Vossa Senhoria quando for altura de tomar o campo.
The love I dedicate to your lordship is without end... whereof this pamphlet... without a superfluous moiety.
O amor que dedico à Vossa Senhoria é infinito... dele, este panfleto... é somente uma supérflua porção.
The love I dedicate to your lordship is without end...
O amor que dedico a Vossa Senhoria é infinito:
Hmmf! And what brings your lordship to this cesspool of humanity?
E o que traz "Vossa Senhoria" a este esgoto da humanidade?
If your lordship recalls... it is the custom to grant the new knight... an additional name.
Se Sua Senhoria se recordar é costume conceder ao novo cavaleiro um nome adicional.
If your lordship could devise such a name...
Sua Senhoria poderia procurar o dito nome...?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 402. Exatos: 402. Tempo de resposta: 105 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo