Choć niektórzy są bardzo dojrzali, ale... A młode kobiety.
There are also men who are really mature for their ages, but...
To nie kariera jakiej bym chciała, ale... A co chcesz robić?
It's not really the career that I want, but...
Bywa, że otacza mnie rodzina i znajomi, ale... A więc znasz to uczucie.
I'm often surrounded by family and friends, but...
To znaczy może i tak, ale... A ja!
I mean maybe I do, but...
Nadal przeszukujemy brzegi rzeki i powierzchnię wody, ale... A co u ciebie?
We continue searching the bank and the water surface, but...
Ocknął się, ale... A ja...
And he snaps back in, but...
Oczywiście wiem, że mówię wbrew własnym interesom, ale... A co jest twoim interesem?
Of course, I know I'm talking against my own interest but...
Myślałam, że przez te wszystkie lata zapomniała o nim, ale... A teraz chcę żebyście mi obiecały.
I thought that the years away she'd forget about him but...
Może to tylko zakłócenia, ale... A jeśli właśnie tak się komunikują?
Maybe it's just static, but...
Podobają mi się, ale... A może ten portfel?
It's sort of appealing to me, but...
Nie sądzę, ale... A co z moim tatą?
I don't think I did, but...
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.