Te pytania będą przygotowane w jednym celu... aby wyglądali na bystrych.
They're questions designed for one thing - to make them look smart.
Te pytania będą przygotowane w jednym celu... aby wyglądali na bystrych.
They're questions designed for one thing... to make them look smart.
Ale milicja musi zostać przekonana naszego celu... aby uwolnić niewolników tego stanu.
But the militia must be convinced of our purpose... to free the slaves of this state.
Zebraliśmy się tu wszyscy we wspólnym celu... Aby zapewnić ludziom z wszystkich wspólnot poligamii takie same możliwości edukacyjne i dostęp do sprawiedliwości, bezpieczeństwa oraz usług jak ogół społeczeństwa.
We're all here with a shared goal... to ensure that people of all polygamist communities have the same educational opportunities and access to justice, safety and services as the general public.
Czy mogły one zostać wybudowane w tym samym celu... aby utrzymać ciężar statku kosmicznego?
Might they have been built for the same purpose - To support the weight of spacecraft?
Ta piramida, w przeciwieństwie do innych konstrukcji jakie znam... została zbudowana w konkretnym celu... aby uniemożliwić każdemu kto tu jest wydostanie się na zewnątrz.
This pyramid, unlike any other structure I've ever encountered... seems to have been built with the express purpose... of keeping whatever is inside from escaping.
Outros resultados
Dla każdej aplikacji zostanie wyświetlone dodatkowe informacje (Nazwa, Wersja pliku, opis i nazwa firmy), w celu umożliwienia, aby...
For each application, additional information is displayed (Product Name, File Version, Description, and Company Name), in order to allow you to...
Partia chce, żebyście wierzyli w wojne... aby nakierować waszą złość, z dala od właściwego celu... od Partii.
The Party wants you to believe we as to channel your aggressions away from their rightful target... the Party.
Jego ludzie przywieźli moich przodków na tę asteroidę w pewnym celu...
His people brought my ancestors to this asteroid for a purpose.
Goethe wiedział, że u Fausta było to bezustannym poszukiwaniem celu...
Goethe saw that it was Faust's relentless search for objectives...
Nasze dynamiczne metody drukowania i obróbki powierzchni mogą być zmieniane w celu...
Our dynamic customized printing and surface processing methods can be altered to satisfy...
Ostatnią rzeczą, jaką widzisz w oczach swojego celu... jest zrozumienie.
The last thing you see in a target's eyes... is understanding.
Mój podstawowy hiszpański doprowadził mnie jako pierwszego do mojego celu...
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.