Znajdziemy. Nie rozumiem jednego... ci ludzie... on, ona, ono... porwali mi syna sprzed nosa i żądają tylko 2 milionów.
You know, what I don't understand is these people - this he, she, it, whoever - has got enough brains to snatch my son right from under my nose... but they only ask me for $2 million.
Strzelali do nas z karabinów... On przykrył mnie swoim ciałem.
They were firing their guns he covered me with his body.
Koro po prostu... on chce czegoś, co nie istnieje.
Koro is just... He wants something that doesn't exist.
Może i mój mąż miał problemy, ale... on nie żyje.
My-my husband might have had problems, but... he's dead.
Po tym jak wyjechałeś do Ameryki... on poszedł w twoje ślady.
After you left for America... he followed in your footsteps.
Byliśmy w tym samym wieku, ale... on się nie bał.
We were the same age, but... he wasn't afraid.
Ale... on wchodzi do hotelowego pokoju z inną kobietą.
But... that man went into a hotel room with another woman.
Tak, Ciociu... on po prostu nie dba o siebie.
Yes, Aunty... he just doesn't take care of himself.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.