Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de ", podendo-se" em espanhol

puede
Noutros países, como a Espanha, os animais são alimentados quase exclusivamente à base de cereais, complementados por alguma forragem, podendo-se falar de carne de "vitela" ("ternera") até aos 14 meses.
En otros países, como es el caso de España, el animal se alimenta casi exclusivamente de cereales complementados con algunos forrajes y se puede hablar de carne de «ternera» hasta una edad de 14 meses.
O apoio à adesão à UE é invariavelmente elevado, podendo-se falar de consenso político em torno desse tema, na Eslováquia.
El respaldo a la adhesión a la UE se mantiene en cotas elevadas y se puede decir que existe un consenso político en torno a esta cuestión en Eslovaquia.
É como caminhar numa rua deserta, podendo-se ouvir os seus próprios passos.
Es como caminar por una calle desierta oyendo tus propios pasos.
Parto do princípio que a Comissão aceitará as alterações, podendo-se em seguida proceder à votação final.
Parto del hecho de que la Comisión aprobará las enmiendas, por lo que llevaremos a efecto también la votación final.
Com efeito, na indústria europeia observa-se agora a criação de novos postos de trabalho por ter aumentado a competitividade, podendo-se produzir de novo em melhores condições.
Vemos ahora en la industria europea que se crean nuevos puestos de trabajo porque la competitividad ha aumentado y ahora se puede producir mejor.
Falando pela cidade de Hamburgo, de onde provenho, eu poderia então dizer desde já que se trata de uma zona particularmente sensível com um elevado volume de transportes, podendo-se deste modo passar a impor portagens mais elevadas em Hamburgo, Colónia e noutros locais.
Hablando de mi ciudad, Hamburgo, puedo decir de inmediato que se trata de una zona sensible, con un alto volumen de transporte, por lo cual podríamos imponer unos peajes más elevados en Hamburgo, Colonia y en otros lugares.
Esta condição deve ser considerada preenchida quando um consórcio se mantém abaixo de um dado limiar de quota de mercado, podendo-se assim presumir que esteja sujeito a uma concorrência efectiva, real ou potencial, por parte de companhias que não são membros desse consórcio.
Dicho requisito debe considerarse satisfecho cuando un consorcio se mantiene por debajo de un umbral determinado de cuota de mercado y puede consiguientemente suponerse que está sujeto a la competencia efectiva o potencial de compañías que no integren el consorcio.
Depreendi igualmente que foi registado o relatório da Comissão relativo à possibilidade de crescimento na área financeira, através da criação de novas estruturas, podendo-se inferir que podemos contribuir para o crescimento e o emprego.
También veo que se ha tomado nota del informe de la Comisión sobre las oportunidades de crecimiento en la esfera financiera a través de la introducción de las nuevas estructuras, con la conclusión de que podemos contribuir al crecimiento y al empleo.
Com este programa será possível apoiar o trabalho das organizações voluntárias, podendo-se apoiar a cooperação entre as organizações voluntárias e as entidades locais.
Por medio de este programa será posible apoyar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y la autoridades locales.
Nas inspecções às empresas, recolhem-se dados relacionados com o processo de fabrico e a matéria-prima a utilizar, podendo-se recolher amostras de produtos e dados relacionados com o fabrico e o armazenamento do alfajor e com o volume de produção.
En las inspecciones sobre las empresas se tomarán datos relacionados con el proceso de elaboración, la materia prima a usar, pudiéndose tomar muestras de productos y datos relacionados con la elaboración y almacenamiento del alfajor, y con el volumen de producción.
Neste caso, deixa-se o vinagre a envelhecer de forma estática nas barricas ou pipas, podendo-se adicionar, unicamente, vinho generoso ou generoso de licor durante o processo de envelhecimento.
Aquí se deja el vinagre en envejecimiento de forma estática en las botas o bocoyes, pudiendo adicionar, solo, vino Generoso o Generoso de licor durante el proceso de envejecimiento.
A par do desenvolvimento de actividades de investigação e de uma melhor aplicação da tecnologia, há numerosos outros factores e condições, por vezes variáveis, que contribuem para gerar inovação, podendo-se citar entre outros:
Junto con el desarrollo de las actividades de investigación y una mejor aplicación de la tecnología, muchos otros factores y condiciones, a menudo cambiantes, contribuyen a generar innovación, entre los que cabe citar:
Dou-lhes um conselho: analisem as políticas europeias e vejam onde elas poderão influenciar a saúde da população, podendo-se incluir nelas uma política de géneros alimentícios.
Mi consejo a estas personas es que examinen la política de la UE que puede afectar a la salud de la gente, política alimentaria incluida.
Característica geomorfológica resultante do desgaste ou desagregação, e da redução ou abaixamento geral, da superfície terrestre por processos naturais de meteorização e erosão, podendo-se inferir os processos de transporte de sedimentos.
Objeto geomorfológico resultante del desgaste, y en general la reducción, de la superficie terrestre por procesos naturales de meteorización y erosión y que puede inducir procesos de transporte de sedimentos.
Se interesses justificados impuserem confidencialidade, nessa altura, esses mesmos interesses poderão ser invocados, podendo-se então restringir o acesso, por exemplo, ao presidente da comissão competente, ao relator e a um único porta-voz de cada grupo.
Si intereses justificados exigen confidencialidad, entonces estos intereses pueden ser mencionados y limitar a continuación el acceso, por ejemplo, al Presidente de la comisión, a los ponentes y a un portavoz por cada grupo.
As doenças raras são uma prioridade, podendo-se fazer o diagnóstico e o tratamento no Estado-Membro mais adequado para o efeito.
Las enfermedades raras son una prioridad y el diagnóstico y el tratamiento pueden ahora llevarse a cabo en el Estado miembro más adecuado para este propósito.
Desta forma, parte-se do dia zero, podendo-se assim proceder de imediato ao tratamento dos veículos fora de uso.
Con ello se empieza desde el primer día y al mismo tiempo se puede efectuar el tratamiento de los coches antiguos.
Temos um programa já em curso, pelo que não necessitamos de nenhuma base legislativa nova, podendo-se antes reforçar as respectivas dotações.
Existe un programa y no se necesita ningún fundamento legislativo sino que se pueden aumentar aquí los créditos del modo correspondiente.
No caso de se repetirem as infracções, seriam atribuídos mais pontos, podendo-se atingir um limite de pontos acumulados que levaria à suspensão temporária ou ao cancelamento da licença de pesca.
También reclama que se garantice "el nivel más elevado de limpieza, de higiene y, si es necesario, de asepsia" en el material empleado y en las instalaciones hospitalarias (enmiendas 9 y 11).
Antes disso, dirá provavelmente aos seus colaboradores que se estes contribuírem com alguma coisa, talvez venha a ser possível conseguir 10 a 20 milhões, podendo-se então arrancar com o projecto.
A continuación va a un Banco y dice a sus empleados: si juntáis aún algo de dinero quizás recibamos de 10 a 20 millones y podremos empezar.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 303. Exatos: 24. Tempo de resposta: 206 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo