Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de ", que põem" em espanhol

, que ponen
, que hacen
, lo que pone

Sugestões

A Conferência dos Presidentes deplora tais medidas, que põem radicalmente em causa a democraticidade das eleições e contrariam todos os princípios democráticos.
La Conferencia de Presidentes lamenta estas medidas, que ponen en entredicho a gran escala la naturaleza democrática de las elecciones y son contrarias a todos los principios democráticos.
Senhora Presidente, o projecto de resolução apresentado chama a atenção para os problemas mais urgentes do Azerbeijão, que põem em risco a realização de eleições parlamentares transparentes, democráticas e pluralistas no dia 6 de Novembro.
Señora Presidenta, la propuesta de resolución presentada señala los problemas más apremiantes en Azerbaiyán, que ponen en peligro el desarrollo impecable, democrático y pluralista de las elecciones parlamentarias del 6 de noviembre.
A prová-lo, basta olhar para os programas eleitorais dos principais partidos, que põem todos a tónica na diminuição das receitas públicas sem especificar exactamente quais as despesas públicas que, em consequência, deverão diminuir proporcionalmente.
Para convencerse basta con ver los programas electorales de los principales partidos, que hacen hincapié en la reducción de los ingresos públicos sin precisar verdaderamente qué ingresos públicos deberían reducirse.
Neste momento, um quarto dos membros da Comissão são mulheres, o que não pode ser considerado satisfatório, se observarmos as novas disposições do Tratado de Amesterdão, que põem em relevo as questões de igualdade.
En estos momentos, las mujeres representan la cuarta parte de los miembros de la Comisión, lo cual no puede considerarse satisfactorio si tenemos presentes las nuevas disposiciones del Tratado de Amsterdam, que hacen un gran hincapié en la igualdad de oportunidades.
Além disso, há notícia de ataques nas zonas defendidas por tropas da ONU, que põem em perigo as vidas de soldados e o regresso dos refugiados.
Además, se ha informado de ataques en las zonas defendidas por tropas de las Naciones Unidas, lo que pone en peligro la vida de los soldados y el regreso de los refugiados.
Nalguns Estados-Membros (Hungria, Áustria, Roménia), o agravamento da situação económica levou a grandes cortes no financiamento estatal dos meios de radiodifusão de serviço público, que põem em causa a possibilidade de estes cumprirem sua missão.
En bastantes países (Hungría, Austria, Rumanía), el deterioro de la situación financiera ha llevado a grandes recortes en la financiación pública a los medios de radiotelevisión públicos, lo que pone en duda el cumplimiento de su cometido.
A organização de cimeiras não justifica que se deixem para trás tão interpelantes urgências, que põem em causa a credibilidade da UE perante milhões de africanos e de europeus.
La organización de cumbres no justifica que se olviden estas cuestiones tan urgentes, que ponen en tela de juicio la credibilidad de la UE ante millones de africanos y de europeos.
São dias repletos de significado, que põem em evidência a unidade e a vitalidade da Igreja.
Son jornadas llenas de significado, que ponen de manifiesto la unidad y la vitalidad de la Iglesia.
Todos os elementos estão sob a supervisão das Mentes Superiores, que cuidam das atividades dos Elementais, que põem em movimento essa energia tão poderosa.
Todos los elementos están bajo la supervisión de las Mentes Superiores, que cuidan de las actividades de los Elementales, que ponen en movimiento esa energía tan poderosa.
A declaração estratégica coincide com a publicação dos dados mais recentes do Eurostat, que põem em evidência o mau desempenho da Escócia, quando comparada com outras nações europeias de dimensão semelhante.
Esta declaración estratégica coincide con la publicación de los últimos datos de Eurostat sobre la riqueza, que ponen de manifiesto los malos resultados de Escocia en comparación con otras naciones europeas de tamaño similar.
Esperaria que a União Europeia tomasse, a este respeito, uma atitude mais firme a nível internacional para impedir essas novas leis, que põem em perigo a aplicação dos direitos humanos, de entrarem em vigor.
Espero que la Unión Europea adopte medidas más firmes a nivel internacional a este respecto a fin de evitar que entren en vigor estas nuevas leyes, que ponen en peligro el respeto de los derechos humanos.
Tendo em conta as conclusões da missão de observadores às eleições presidenciais, realizada entre 5 e 14 de Fevereiro de 2000, que põem em evidência graves irregularidades no processo eleitoral que neste momento decorre no Peru,
Teniendo en cuenta las conclusiones de la misión de observadores para las elecciones presidenciales, celebrada entre el 5 y el 14 de febrero de 2000, que ponen en evidencia graves irregularidades en el proceso electoral que se está desarrollando en estos momentos en el Perú,
É absolutamente inaceitável que aspectos de social e de ambiental, que põem em causa os empregos na Europa e que são o símbolo da concorrência desleal, possam continuar livremente a existir no mundo para nosso detrimento.
Es terrible que se permita que el social y el medioambiental, que ponen en peligro los empleos en Europa y constituyen la esencia de la competencia desleal, continúen sin control en el mundo y sigan afectándonos negativamente.
Temos montes de miúdos aqui, que põem tudo na boca.
Bueno, tenemos un montón de chicos corriendo alrededor y metiéndose todo a la boca.
Não há dúvida, que põem em risco a sua máquina de guerra.
Seguro que eso pondría en riesgo toda la máquina de guerra.
Muitos Estados adoptaram disposições denominadas "antiterrorismo", que põem em risco direitos e liberdades fundamentais que constituem a base da democracia e do Estado de direito.
Numerosos Estados han adoptado normas denominadas "antiterroristas" que ponen en peligro los derechos y libertades fundamentales que forman la base de la democracia y del Estado de Derecho.
Esses problemas incluem, frequentemente, alterações oncológicas, que põem em perigo não só a saúde da mulher, mas também a sua própria vida.
Esas complicaciones a menudo comportan cambios cancerígenos que suponen una amenaza no solo para la salud de la mujer sino también para su vida.
Há documentos assinados por várias centenas de cientistas, especialistas em matéria de clima, que põem em dúvida este tipo de solução.
Existen documentos firmados por varios cientos de científicos expertos en el clima que ponen en cuestión esta solución.
Senhor Presidente, assistimos na Europa a um constante aumento dos movimentos extremistas, nacionalistas e populistas, que põem em perigo o nosso sistema democrático.
Señor Presidente, asistimos en Europa a un aumento constante de los movimientos extremistas, nacionalistas y populistas que ponen en peligro nuestro sistema democrático.
É uma oferta frequentemente sustentada pela potente e capilar organização dos meios de comunicação social, que põem subtilmente em perigo a liberdade e a capacidade de julgar com objectividade.
Se trata de un ofrecimiento sostenido con frecuencia por una potente y capilar organización de los medios de comunicación social que ponen sutilmente en peligro la libertad y la capacidad de juzgar con objetividad.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 389955. Exatos: 48. Tempo de resposta: 2073 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo