Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "à directiva relativa" em espanhol

Sugestões

No que se refere à directiva relativa aos PCB, cumpre prestar também atenção às reservas.
En lo que a la directiva sobre el PCB se refiere, también hay que prestar atención a las reservas.
Creio que estas modestas propostas de mudança à directiva relativa ao destacamento dos trabalhadores serão um começo.
Creo que estas modestas modificaciones propuestas a la Directiva sobre el desplazamiento de trabajadores representarían un comienzo.
O relator considera útil que se faça igualmente referência à directiva relativa ao transporte ferroviário de mercadorias perigosas.
El ponente considera oportuno hacer también referencia a la Directiva relativa al transporte de mercancías peligrosas por ferrocarril.
Demasiados pormenores, uma vez que já foi decidida a referência à directiva relativa à protecção de dados.
Se ofrecen demasiados detalles, innecesarios puesto que ya se ha hecho referencia a la Directiva relativa a la protección de los datos.
Por razões de clareza e coerência, deve fazer-se referência à directiva relativa à interoperabilidade do sistema ferroviário comunitário.
Por razones de claridad y coherencia, se debe hacer referencia a la Directiva de interoperabilidad del sistema ferroviario de la UE.
Isto também significa um "sim" à directiva relativa aos serviços.
Eso significa también decir sí a la Directiva de los servicios.
As alterações à directiva relativa ao comércio de licenças de emissão prejudicarão seguramente vários sectores.
Las enmiendas a la Directiva relativa al comercio de derechos de emisión perjudicarán, sin lugar a dudas, a varios sectores.
Muitos dos senhores deputados fizeram referência à directiva relativa aos brinquedos.
Muchos de ustedes se han referido a la Directiva sobre los juguetes.
Tenho de me referir novamente à directiva relativa à licença de maternidade.
Debo hacer referencia de nuevo a la Directiva relativa a la baja por maternidad.
Assunto: Derrogação à directiva relativa ao ensaio de produtos cosméticos nos animais
Asunto: Excepción a la Directiva sobre pruebas de cosméticos en animales
Muito brevemente, quanto à directiva relativa ao emprego, gostaria de felicitar o senhor deputado Thomas Mann pelo seu excelente relatório.
Brevemente, respecto a la directiva sobre el lugar de trabajo, quisiera felicitar a Thomas Mann por un informe excelente.
Senhora Presidente, congratulo-me também com a declaração da Comissão, nomeadamente no que se refere à directiva relativa à radiação óptica.
Señora Presidenta, también me complace la declaración de la Comisión, en particular en lo que se refiere a la Directiva sobre radiaciones ópticas.
Senhor Presidente, no que respeita à directiva relativa a aparelhos de ar condicionado instalados em veículos a motor, penso que temos um compromisso sensato no Parlamento.
Señor Presidente, con respecto a la directiva relativa a los sistemas de aire acondicionado en vehículos de motor, creo que hemos llegado a un compromiso razonable en el Parlamento.
No que respeita à directiva relativa aos requisitos de transparência, estamos a alcançar um compromisso global fruto de um bom trabalho.
Por lo que se refiere a la directiva sobre los requisitos de transparencia, hemos llegado a un compromiso global, fruto de un buen trabajo.
No que respeita à directiva relativa aos serviços de investimento e aos mercados regulamentados, a relatora realizou um trabalho excepcional.
En cuanto a la Directiva sobre los servicios financieros y los mercados regulados, la ponente ha realizado un trabajo excepcional.
Apraz-me também notar que deixou de se fazer referência à directiva relativa à segurança geral dos produtos (DSGP).
También me alegra comprobar que ya no se hace referencia a la Directiva relativa a la seguridad general de los productos (DSGP).
As tensões sociais subjacentes na UE são melhor ilustradas pelas reacções excessivas decorrentes dos acórdãos do TJCE no que respeita à directiva relativa ao destacamento de trabalhadores.
Las tensiones sociales subyacentes en la UE se pueden ilustrar con las excesivas reacciones provocadas por las sentencias del TJCE en relación a la directiva sobre los trabajadores desplazados.
Neste momento, temos de manter a nossa determinação face à directiva relativa às energias renováveis - aliás, tal como em todo o pacote climático.
En este punto debemos ser valientes en lo relativo a la Directiva sobre energías renovables; así como con la totalidad del paquete climático.
A pretexto da redução dos custos administrativos das pequenas empresas, a Comissão propõe outra derrogação à directiva relativa à segurança dos alimentos, que já de si é inadequada.
Con el pretexto de reducir los costes administrativos para las pequeñas empresas, la Comisión propone hacer otra excepción más a la Directiva sobre seguridad alimentaria, que en sí misma es insuficiente.
A primeira modificação diz respeito à directiva relativa à coordenação bancária que prevê trocas de informações com autoridades de controlo não bancário de países terceiros.
El primer cambio corresponde a la directiva sobre cuestiones de coordinación, que estipula el intercambio de información con autoridades de supervisión no bancarias de terceros países.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 279. Exatos: 279. Tempo de resposta: 139 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo