Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "é agora que" em espanhol

ahora es cuando es donde
es ahora cuando
¿Es aquí donde
Aquí es cuando
¿Esta es la parte en la que
este es el momento en que
Este es el momento en el que
Esta es la parte en que

Sugestões

Geralmente é agora que saímos e vamos tomar um copo.
Por lo general ahora es cuando nos vamos y bebemos algo.
Essa declaração diz: é agora que as mulheres afegãs querem os seus direitos, não é amanhã ou depois.
Esta declaración dice lo siguiente: ahora es cuando las mujeres afganas quieren sus derechos, y no mañana, y no después.
E é agora que a história pode tornar-se assustadora.
Bien, aquí es donde las cosas quizás se vuelvan un poco terroríficas.
Está bem, é agora que começa a parte boa.
Aquí es donde empieza la mejor parte.
Pelo contrário, é agora que a UE tem mais responsabilidade.
Por el contrario, es ahora cuando la UE está asumiendo todavía más responsabilidad.
Não, é agora que deves decidir!
No, ¡es ahora cuando debes decidir!
Então, é agora que tu te fazes as miúdas.
Así que aquí es donde asustas a las chicas.
Ray, é agora que isto começa a ficar perigoso, por isso, se puder afastar-se um pouco...
Ray, aquí es donde comienza a ponerse peligroso, así que será mejor que te alejes unos pasos...
Tradicionalmente, é agora que tu dizes que estás a apaixonar-te por mim.
Tradicionalmente, aquí es donde me dices que te estás enamorando de mí.
Este programa é apresentado numa altura decisiva para a Europa, pois é agora que temos de agir.
Este programa se presenta en un momento decisivo para Europa, ya que ahora es cuando debemos actuar.
Vê, é agora que os ases entram em jogo.
Mira, aquí es donde entran en juego los laterales.
Um grande peso foi colocado nos ombros de Anakin, pois é agora que ele tem de encarar quem realmente é.
Un gran peso se ha depositado sobre los hombros de Anakin porque es ahora cuando deberá enfrentar quién es realmente.
Bem, pais, é agora que vocês entram.
Así que, papás, ahí es donde entran ustedes.
Ache graça, mas é agora que seu cérebro explode, tá?
Te estás burlando, pero aquí es donde explota tu cerebro, ¿sí?
Este é um ponto que tem de continuar a estar na ordem do dia, pois é agora que isto é urgente e não num qualquer momento indefinido.
Esto tiene que formar parte del orden del día, porque ahora es cuando es urgente, y no en un momento indefinido.
Assim, não é agora que vamos começar a calar-nos.
Por tanto, ahora no es el momento de empezar a taparnos la boca.
Se queremos ser credíveis, é agora que temos de discutir as agências de notação de crédito.
Si queremos credibilidad, necesitamos discutir las agencias de calificación crediticia ahora.
E é agora que saímos em disparada.
Y esta es la parte en la que nos vamos.
Não é agora que vais conseguir.
No serás tú el que lo haga.
Então é agora que nos seguramos bem e começamos a rezar...
Esta es la parte en que nos agarramos fuerte y esperamos no morirnos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 378. Exatos: 378. Tempo de resposta: 619 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo