Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Amordaçar" em espanhol

Procurar Amordaçar em: Definição Conjugação Sinónimos
amordazar
silenciar
amordazarme
castigarte
amordace
A lei sobre o extremismo, promulgada recentemente, pode facilmente ser usada para amordaçar jornalistas e opositores políticos.
La ley recientemente aprobada sobre los extremismos puede ser utilizada fácilmente para amordazar a periodistas independientes y oponentes políticos.
Estão a ser tomadas medidas para amordaçar os que se opõem ao sistema.
Se están tomando medidas para amordazar a los opositores del sistema.
Não pode amordaçar os jornalistas, aqui.
Aquí no puede silenciar a un periodista.
É, pois, disparatado, incorrecto e antidemocrático amarrar e amordaçar os deputados nesta Assembleia da forma como o relator, sem surpresa, procura fazer.
Por consiguiente, es absurdo, está mal y es antidemocrático coartar y silenciar a los diputados al Parlamento como está tratando de hacerlo el ponente, aunque no es de extrañar.
Não há modo melhor de amordaçar os representantes do público.
No existe mejor manera de amordazar a los representantes del pueblo.
Colocar objectos nas bocas também é uma forma simbólica para silenciar ou amordaçar as vítimas.
Poner objetos en las bocas también es una forma simbólica de silenciar o amordazar a las víctimas.
Devia amordaçar os seus filhotes, Agente Gibbs.
Deberías amordazar a tus cachorros, agente Gibbs.
Querer amordaçar a imprensa e impedi-la de difundir a informação constitui uma grave violação das liberdades fundamentais.
El hecho de querer amordazar la prensa e impedir que difunda la información constituye un grave ataque a las libertades fundamentales.
Quando Omar confessou, ele disse que usou um lenço verde para amordaçar Ariel.
Cuando Omar confesó, dijo que usó una bufanda verde para amordazar a Ariel.
O que se pretende é amordaçar o Parlamento.
Lo que se pretende es amordazar al Parlamento.
Vou bater nele por uma semana depois de amordaçar sua boca...
Haré que lo golpeen durante una semana después de amordazar su boca...
A luta contra o chamado racismo é abusivamente utilizada para amordaçar o partido mais expressivo da oposição flamenga e para minar todas as críticas à falhada política de integração.
Se está abusando de la lucha contra el llamado racismo para amordazar al partido opositor más importante de Flandes y cortar de raíz toda crítica de la fallida política de integración.
Simultaneamente, no território da União Europeia e nos Estados Unidos, aceleram as medidas de repressão policial para amordaçar todos os que rejeitam ou contestam a sua política antipopular.
Al mismo tiempo, en el interior de los países de la Unión Europea y en los Estados Unidos se aceleran las medidas policiales represivas para amordazar a cuantos cuestionan o se oponen a su antipopular política.
Estou aqui porque o governo dos EUA e as autoridades suecas estão a tentar amordaçar a verdade.
Estoy presente porque el gobierno de EE.UU. y las autoridades suecas intentan amordazar la verdad.
Quando alguém se serve de artifícios para amordaçar a expressão de um parlamento, a democracia encontra-se em perigo.
Cuando se recurre a artificios de procedimiento para amordazar la expresión de un Parlamento, la democracia está en peligro.
Aqueles que, à semelhança do Sr. Eichel, desejam amordaçar o não reconhecem o papel desempenhado por um banco emissor independente e a importância da transparência como meio de gerar confiança, fiabilidade e credibilidade.
Los que, como el señor Eichel, desean amordazar al Bundesbank, ignoran el papel desempeñado por un banco emisor independiente y la importancia de la transparencia cara a la confianza, la fiabilidad y la credibilidad.
São incontestáveis as agressões selvagens dos sérvios contra os civis, a violação dos direitos humanos, o esforço de Belgrado para amordaçar a imprensa.
Son indudables los brutales ataques serbios contra no combatientes, la violación de los derechos humanos, el intento de Belgrado de amordazar a la Prensa.
Limitar a liberdade de expressão na Internet equivale a amordaçar aqueles que dizem verdades desconfortáveis que fazem parte dos valores que temos o especial dever de defender.
Restringir la libertad de expresión en Internet es amordazar a aquellos que dicen verdades incómodas que forman parte precisamente de los valores que tenemos que defender especialmente.
Basta pensarmos no acordo entre a Itália e a Líbia, que logrou violar dezenas de artigos da Carta, ou na proposta da lei "bavaglio", que quis amordaçar a imprensa e o sistema judicial.
No tenemos más que pensar en el acuerdo entre Italia y Libia, que infringe al menos una docena de artículos de la Carta o la propuesta ley "bavaglio", cuya intención es amordazar a la prensa y al sistema jurídico.
A China, Cuba e a Birmânia, verdadeiros Estados autoritários, não hesitam em amordaçar essa liberdade de expressão, censurando e filtrando sistematicamente a informação e desprezando todos os princípios de democracia e de liberdade.
China, Cuba y Birmania, como verdaderos estados totalitarios, no han dudado en silenciar dicha libertad de expresión mediante la censura sistemática y el filtrado de información con desacato a todos los principios de la democracia y de la libertad.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 68. Exatos: 68. Tempo de resposta: 103 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo