Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "a fim de pôr termo" em espanhol

Procurar a fim de pôr termo em: Definição Dicionário Sinónimos
con objeto de poner fin
el fin de poner fin
a fin de poner término
a fin de acabar
el fin de acabar con
para poner fin
para acabar con
para finalizar
para que cesen
Alterar o regime fiscal para os produtos do tabaco, a fim de pôr termo à discriminação existente entre produtos nacionais e importados.
Modificar el régimen fiscal aplicado a las labores del tabaco con objeto de poner fin a la actual discriminación entre productos nacionales e importados.
Exorta os Estados-Membros da União a acatarem estas decisões e a assumirem as suas responsabilidades, a fim de pôr termo ao racismo, à xenofobia e à intolerância no Mundo;
Pide a los Estados miembros de la Unión que cumplan estas decisiones y asuman sus responsabilidades, con objeto de poner fin al racismo, la xenofobia y la intolerancia en el mundo;
Solicita ao Governo sudanês e à comunidade internacional que cooperem plenamente com o Tribunal Penal Internacional, a fim de pôr termo à impunidade;
Pide al Gobierno sudanés y a la comunidad internacional que cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional con el fin de poner fin a la impunidad;
Apela para que os crimes de guerra e a pilhagem dos recursos naturais da RDC sejam investigados e alvo de acções judiciais, no respeito do princípio universal da Justiça, a fim de pôr termo à impunidade;
Pide que se investiguen y se persigan los crímenes de guerra y el saqueo de los recursos naturales de la RDC, de conformidad con el principio de justicia universal, con el fin de poner fin a la impunidad,
Congratula-se com os esforços diplomáticos empreendidos por Joseph Kabila, a fim de pôr termo à guerra e de acelerar o processo de reconstrução na República Democrática do Congo;
Acoge con satisfacción los esfuerzos diplomáticos emprendidos por Joseph Kabila a fin de poner término a la guerra y acelerar el proceso de reconstrucción de la República Democrática del Congo;
Tenciona a Comissão incluir as operações de salvamento dos imigrantes no mandato da Frontex a fim de pôr termo às numerosas tragédias humanas que se verificam todos os anos?
¿Tiene previsto la Comisión incluir las operaciones de rescate de inmigrantes en el mandato de Frontex a fin de poner término a las numerosas tragedias que tienen lugar todos los años?
Solicita ao Presidente eleito que constitua rapidamente uma nova administração, a fim de pôr termo ao impasse político que paralisa o país;
Pide al Presidente electo que forme rápidamente una nueva administración con objeto de poner fin al estancamiento político que está paralizando el país;
Acredito, por conseguinte, que é necessário delinear um plano social para as partes interessadas, a fim de pôr termo ao verdadeiro empobrecimento a que as famílias em causa foram expostas.
Creo, por tanto, que hay que elaborar un plan social para los interesados, con objeto de poner fin a la auténtica depauperización a que se ven expuestas las familias afectadas.
A OMS, que é o organismo de referência no que respeita à qualidade dos medicamentos, substituiu oficialmente a expressão "alta qualidade" pelo termo "qualidade", a fim de pôr termo à confusão que esta expressão poderia suscitar.
La OMS, que es la única referencia en lo que concierne a la calidad de los medicamentos, ha cambiado oficialmente su referencia de "alta calidad" a "calidad" con objeto de poner fin a la confusión que, de lo contrario, podría producirse.
De igual modo, qualquer Estado participante pode solicitar assistência a outro deles se suspeita que um navio da sua bandeira ou que não arvora bandeira está a ser utilizado para o tráfico ilícito, a fim de pôr termo a tal utilização.
Asimismo, un Estado Parte puede pedir asistencia a otro Estado Parte si sospecha que un buque de su pabellón o un buque que no enarbola ningún pabellón está siendo utilizada para el tráfico ilícito, a fin de poner término a esa utilización.
a fim de pôr termo ao isolamento a que o país se votou em relação ao resto da Europa e de melhorar significativamente as relações entre a UE e a Bielorrússia;
con objeto de poner fin al aislamiento autoimpuesto del país del resto de Europa y con miras a lograr una mejora significativa de las relaciones entre la UE y Belarús;
Apela a uma rápida e eficaz transferência de poderes e solicita ao Presidente eleito que constitua rapidamente um novo governo, a fim de pôr termo ao impasse político,
Solicita que se proceda a una transferencia de poderes rápida y eficaz, y pide al Presidente electo que forme rápidamente una nueva administración con objeto de poner fin al estancamiento político;
A Síria tomou recentemente algumas medidas a fim de pôr termo às actividades públicas dessas organizações.
Recientemente, Siria ha adoptado medidas para poner fin a las actividades públicas de las citadas organizaciones.
Peço-lhe, Senhor Presidente, que tome uma iniciativa política importante a fim de pôr termo a estas violações sistemáticas dos direitos humanos na Tunísia.
Apelo a usted, señor Presidente, para que emprenda una iniciativa política para poner fin a estas violaciones sistemáticas de los derechos humanos en Túnez.
Exijo, pois, uma resposta rápida e enérgica por parte da Comissão Europeia a fim de pôr termo a esta situação.
Por lo tanto, yo exijo de la Comisión Europea una respuesta rápida y enérgica para acabar con esta situación.
É essencial que a UE contribua para o êxito da referida cimeira a fim de pôr termo à propagação das DNT a nível mundial.
Es primordial que la UE contribuya al éxito de dicha cumbre para acabar con la propagación mundial de las ENT.
Muitas são levadas ao suicídio, a fim de pôr termo ao seu pesadelo.
Muchas de ellas acaban suicidándose para poner fin a su pesadilla.
É necessário relançar a economia a fim de pôr termo à recessão dos últimos dez anos e assegurar o crescimento e o emprego.
Se debe relanzar la economía para poner fin a los últimos diez años de recesión y asegurar el crecimiento y el empleo.
Dentro de cinco anos, deveria ser possível encontrar uma alternativa à utilização de NP e NPE nos espermicidas, a fim de pôr termo a qualquer libertação destas substâncias para o ambiente.
En el plazo de cinco años debería ser posible encontrar una alternativa al uso de NP y de NPE en los espermicidas, con el fin de suprimir toda liberación de estas sustancias en el medio ambiente.
Nos termos do n.o 7 do artigo 104.o do Tratado, o Conselho dirigiu uma recomendação a Portugal a fim de pôr termo à situação de défice excessivo [2].
En virtud de lo dispuesto en el artículo 104, apartado 7, del Tratado, el Consejo dirigió a Portugal una Recomendación encaminada a poner fin a la situación de déficit excesivo [2].
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 112. Exatos: 112. Tempo de resposta: 164 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo