Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "a fim de satisfazer" em espanhol

a fin de satisfacer
el fin de satisfacer
el fin de cumplir
el fin de responder
el fin de atender
A fin de cumplir
para satisfacer
para cumplir
para responder
para cubrir
para atender
para poder satisfacer
con vistas a atender
É conveniente apoiar as actividades tradicionais em matéria de pecuária na Madeira a fim de satisfazer uma parte das necessidades do consumo local.
Es conveniente respaldar las actividades ganaderas tradicionales de Madeira, a fin de satisfacer una parte de las necesidades de consumo local.
É conveniente prever um regime flexível, sob certas condições, para os serviços regulares especializados e para certos serviços ocasionais, a fim de satisfazer as exigências do mercado.
Conviene prever un régimen flexible en determinadas condiciones para los servicios regulares especializados y algunos servicios discrecionales, a fin de satisfacer las necesidades del mercado.
Deverá promover-se a dinâmica do comércio entre as regiões ultraperiféricas a fim de satisfazer o consumo local.
Procede fomentar el comercio entre las regiones ultraperiféricas con el fin de satisfacer las necesidades de consumo local.
Que ajudas directas complementares prestará a Comissão a Taiwan a fim de satisfazer as necessidades persistentes das populações afectadas?
¿Qué ayuda directa adicional proporcionará la Comisión a Taiwán a fin de satisfacer las necesidades existentes de la población afectada?
Considero que o Plano de Acção apresentado pela Comissão Europeia é ambicioso, mas ao mesmo tempo é necessário avaliar adequadamente a eficácia e o cumprimento dos objectivos estabelecidos das medidas já aplicadas, a fim de satisfazer as necessidades dos cidadãos, empresas e profissionais.
Considero que el plan de acción presentado por la Comisión es ambicioso pero, al mismo tiempo, es necesario evaluar adecuadamente su efectividad y coherencia con los objetivos ya establecidos, a fin de satisfacer las necesidades de ciudadanos, empresas y profesionales.
O número de saídas de emergência, a sua disposição, o seu funcionamento e a sua sinalética são definidos na presente ETI, a fim de satisfazer as exigências de evacuação.
A fin de satisfacer el requisito de evacuación, se han definido en la presente ETI el número de salidas de emergencia y su distribución, funcionamiento y señalización.
É assim imprescindível um aumento significativo do financiamento a favor de instrumentos financeiros inovadores no orçamento da UE, a fim de satisfazer as necessidades financeiras das PME, à luz da Estratégia Europa 2020.
A la luz de la Estrategia Europa 2020, resulta por tanto crucial incrementar considerablemente la financiación destinada a instrumentos financieros innovadores en el presupuesto de la UE, a fin de satisfacer las necesidades financieras de las PYME.
A indústria a jusante na RPC tem vindo a crescer e não só se fizeram já investimentos avultados como outros estão previstos para breve, a fim de satisfazer as necessidades crescentes de produtos a jusante.
La industria transformadora en la RPC está creciendo; se han realizado varias inversiones y están previstas otras en un futuro próximo, a fin de satisfacer las necesidades crecientes de productos transformados.
Os Estados-Membros podem determinar o posicionamento do aviso nesta superfície, a fim de satisfazer requisitos linguísticos.
Los Estados miembros podrán determinar la posición de las advertencias que deben figurar en estas superficies en función de las exigencias lingüísticas.
a fim de satisfazer as necessidades da população
para satisfacer las necesidades de la población
Era vital o compromisso em matéria de utilização de fontes de energia renováveis a fim de satisfazer as nossas necessidades energéticas futuras.
El compromiso relativo al uso de fuentes de energía renovables resulta fundamental de cara a garantizar la satisfacción de nuestras futuras necesidades energéticas.
Que iniciativas tenciona adoptar a fim de satisfazer os pedidos formulados pelo Parlamento Europeu?
¿Qué iniciativas piensa tomar para dar curso a las solicitudes expresadas por el Parlamento Europeo?
Os Estados-Membros assegurarão que a legislação nacional estabelece adequados procedimentos a bordo para a tramitação de queixas, a fim de satisfazer os requisitos da regra 5.1.5.
Todo Estado miembro deberá asegurar que en su legislación nacional se establezcan procedimientos apropiados de tramitación de quejas a bordo que cumplan los requisitos contenidos en la regla 5.1.5.
O regime visa desenvolver e oferecer cursos de ensino superior não universitários em hipologia, a fim de satisfazer as necessidades do sector equino.
El régimen tiene como objetivo desarrollar y ofrecer cursos de enseñanza superior no universitarios de hipología para responder a las necesidades de la industria equina.
Por isso, a fim de satisfazer os imperativos de subsidiariedade e de proporcionalidade, só aquelas infracções deveriam ser abrangidas pela presente decisão-quadro.
Por consiguiente, para cumplir los requisitos en materia de subsidiariedad y proporcionalidad, la presente Decisión marco sólo debería abordar este tipo de delitos.
Importa, portanto, que estes fornos de incineração invistam a fim de satisfazer os novos requisitos, exigidos por esta directiva.
O sea, es importante que estas incineradoras inviertan para cumplir los nuevos requisitos de esta directiva.
A extradição para países terceiros requer de facto uma boa cooperação com o país em causa, a fim de satisfazer na prática as formalidades necessárias.
La expulsión a terceros Estados requiere, en la práctica, una buena colaboración con el Estado en cuestión para poder cumplir las formalidades necesarias.
Apesar da melhoria da eficiência energética, com as tendências actuais, prevê-se o aumento do consumo das fontes fósseis a fim de satisfazer as nossas exigências energéticas.
A pesar de la mejora del rendimiento energético, está previsto que, con la tendencia actual, aumentará el consumo de los recursos naturales para poder satisfacer nuestra demanda de energía.
Por exemplo, um fabricante de componentes que tem de construir maquinaria e equipamento novo a fim de satisfazer uma determinada exigência de um dos seus clientes.
Tal es el caso, por ejemplo, de un fabricante de componentes que tenga que construir nuevas máquinas y herramientas para satisfacer la demanda específica de uno de sus clientes.
Incidirá em tecnologias de processamento, tipos de dispositivos, arquitecturas e materiais alternativos, a fim de satisfazer as necessidades de comunicação e computação.
Se abordarán alternativas en tecnologías de procesos, tipos de dispositivo, materiales y arquitecturas para satisfacer las demandas de comunicación y procesamiento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 158. Exatos: 158. Tempo de resposta: 135 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo