Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "abater-se sobre" em espanhol

Procurar abater-se sobre em: Definição Conjugação Sinónimos
acontecer
O peso do desaparecimento do Chris, - ÔNIBUS MÁGICO - SEMANA 9 começou a abater-se sobre mim.
Autobús mágico - 9º semana La desaparición de Chris había comenzado a afectarme mucho.
Um grande mal vai abater-se sobre nós!
¡Grandes desgracias caerán sobre nosotros!
Mas deixa, que a vingança ainda há de abater-se sobre tais filhas...
Mas yo he de ver como el rayo de la venganza hace cenizas...
Por vezes, neste género de debate sinto uma espécie de irrealidade abater-se sobre mim.
En debates de este tipo siento a veces que una especie de irrealidad se apodera de mí.
No entanto, após três dias de luta sangrenta, a tragédia voltou a abater-se sobre os franceses.
Pero después de 3 días de sangrientas luchas, una vez más el desastre cayó sobre los Franceses.
De novo, a catástrofe a abater-se sobre uma população sacrificada, poucos meses depois de outros temporais, de outras mortes e feridos, de mais prejuízos.
De nuevo, la catástrofe se abate sobre una población sacrificada, pocos meses después de otros temporales, de otras muertes y heridos, de más daños.
Como é do vosso conhecimento, há anos que não existe uma directiva específica no orçamento da Comunidade Europeia destinada a fazer face a catástrofes naturais que possam, eventualmente, abater-se sobre os Estados-Membros.
Ya saben que desde hace años ya no existe una línea presupuestaria en los presupuestos de la Comunidad Europea destinada a afrontar las catástrofes naturales que se produzcan en los países de la Unión.
Senhora Presidente, Senhor Comissário Piebalgs, espero - mas não descarto, de modo algum, esse cenário - que os efeitos da erupção vulcânica na Islândia não venham a abater-se sobre os passageiros europeus no que respeita ao preço dos bilhetes.
Señora Presidenta, señor Piebalgs, aunque no estoy seguro en absoluto, espero que los efectos de la erupción volcánica de Islandia no se hagan extensivos, por casualidad, a los pasajeros europeos en lo relativo a los precios de los billetes.
Quero, aliás, acrescentar aqui que a gravidade do problema curdo é ainda muito limitada, em comparação com a onda de milhões de refugiados que ameaça abater-se sobre nós se, por exemplo, se verificar uma maior escalada da situação na Argélia.
Por cierto, añado que el problema kurdo es muy limitado en comparación con el flujo multitudinario que amenaza acercarse si la situación en Argelia, por ejemplo, se recrudece aún más.
No artigo 119º, o Tratado prevê que, em caso de dificuldade ou mesmo só de ameaça que possa abater-se sobre as balanças de pagamentos, o Conselho ponha em prática o "concurso recíproco", a fim de não comprometer o correcto funcionamento do mercado comum.
El artículo 119 del Tratado establece que el Consejo podrá conceder ayuda mutua en caso de dificultades o incluso sólo de amenaza de dificultades en las balanzas de pagos, al objeto de no comprometer el correcto funcionamiento del mercado común.
É uma terrível maldição que tem vindo a abater-se sobre um dos mais belos países do mundo, com algumas das mais talentosas pessoas.
Ha sido un terrible cáncer para uno de los países más hermosos del mundo y con algunas de sus personas más talentosas.
Uma depressão vai abater-se sobre Bight, seguindo em direção a norte, enfraquecendo.
Un sistema de baja presión se intensificará esta mañana sobre las aguas de Bight, y... se desplazará se desplazará al norte del estado y se debilitará.
Que lutasse até à última para proteger quem fez isto abater-se sobre nós?
¿Pelear a muerte para proteger a la persona que nos trajo todo esto?

Outros resultados

Deixando um rasto de devastação por vários kms antes de abater se sobre Anchorage, no Alaska.
Dejando una estela de devastación por millas antes de abatirse sobre Anchorage, en Alaska.
A rocha abater-sesobre eles ao tentarem ultrapassar a obstrução.
Las rocas caerán sobre ellos cuando traten de sortear el bloqueo.
Abater-sesobre vós uma letargia interminável.
Os hundirá en un letargo interminable.
Um cortejo de males irá abater-se inexoravelmente sobre nós se não taparmos rapidamente a caixa de Pandora industrial.
Toda una serie de males se abatirá inexorablemente sobre nosotros, si no cerramos enseguida la caja de Pandora industrial.
Mas cuidado, em breve as Crianças da Sombra abater-se-ão sobre eles.
Pero ten cuidado, los Hijos de la Sombra pronto llegarán...
Esta noite passarei por toda a terra do Egipto e a praga abater-sesobre todos os primogénitos.
Pues esta noche yo pasaré por la tierra de Egipto y heriré a todo primogénito.
Por vezes, o debate incide exclusivamente na indústria, mas irá abater-se em cheio sobre os cidadãos nos próximos meses e anos.
A veces el debate se centra únicamente en la industria, pero serán los ciudadanos los que sufran todas sus consecuencias dentro de unos meses o años.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 41. Exatos: 13. Tempo de resposta: 128 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo