Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "aconselhamento" em espanhol

Veja também: aconselhamento médico
Procurar aconselhamento em: Definição Sinónimos

Sugestões

Os peritos prestaram aconselhamento sobre procedimentos actualizados e harmonizados de amostragem e ensaio.
Los expertos proporcionaron asesoramiento en relación con los procedimientos actualizados y armonizados de muestreo y ensayo.
Eu poderia usar alguma aconselhamento às vezes.
A veces me viene bien un poco de asesoramiento.
a apoio e aconselhamento jurídico, mediação e outras formas alternativas
la asistencia y asesoría jurídicas, la mediación y otras formas alternativas de
Isso foi antes de receber aconselhamento.
Pero eso fue antes de ir a terapia.
Senhorita Kean... aconselhamento pós-trauma, para ontem.
Señorita Kean... terapia de trauma, como, ayer.
O CARMEVM fornece aconselhamento às autoridades competentes nos casos previstos no presente regulamento.
El CERV prestará asesoramiento a las autoridades competentes en los casos contemplados en el presente Reglamento.
Importa proporcionar às vítimas deste tráfico a oportunidade de protecção e aconselhamento jurídico.
Es importante que las víctimas de la trata de seres humanos disfruten de la posibilidad de protección y asesoramiento jurídico.
É fundamental que os fundos sejam igualmente destinados a aconselhamento.
Es muy importante que haya fondos disponibles asimismo para actividades de asesoramiento.
Nenhuma outra actividade de aconselhamento é elegível para apoio.
No puede optar a la ayuda ningún otro tipo de actividad de asesoramiento.
Não se deve confundir educação com aconselhamento.
No debe confundirse la información con la educación y el asesoramiento.
Estendem-se as missões de aconselhamento da Agência às instâncias legislativas europeias.
Se amplían las misiones de asesoramiento de la Agencia al nivel del poder legislativo europeo.
Isto não é sobre aconselhamento ou terapia.
Esto no tiene que ver con asesoramiento o terapia.
Acredito que aconselhamento é nossa melhor opção agora.
Yo pienso que ahora mismo nuestra mejor opción es la terapia.
Acredito que aconselhamento é nossa melhor opção agora.
Resulta que pienso que la terapia es la mejor opción por ahora.
Ele não é bom no aconselhamento matrimonial.
Él no es bueno en la terapia de pareja.
A Agência deverá prestar aconselhamento científico gratuito a título de incentivo aos promotores de medicamentos pediátricos.
La Agencia debe ofrecer asesoramiento científico gratuito como incentivo a los patrocinadores de medicamentos pediátricos.
É urgente que sejam emitidas orientações a nível europeu sobre despistagem e aconselhamento em matéria de VIH.
Hay una necesidad urgente de supervisión a nivel europeo en materia de asesoramiento y realización de pruebas para detectar el virus VIH.
Os Estados-Membros garantirão às vítimas e às testemunhas aconselhamento jurídico e apoio adequados.
Los Estados miembros garantizarán que las víctimas y los testigos reciban un asesoramiento jurídico y un apoyo adecuados.
Regras relativas ao estabelecimento de um sistema de aconselhamento agrícola;
disposiciones de aplicación relacionadas con la implantación de un sistema de asesoramiento a las explotaciones agrarias;
A ENISA deverá prestar assistência aos Estados-Membros, através da prestação de aconselhamento e da formulação de orientações.
La ENISA debe prestar asistencia a los Estados miembros ofreciéndoles asesoramiento y directrices.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2753. Exatos: 2753. Tempo de resposta: 120 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo