Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: pode afectar podem afectar
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "afectar" em espanhol

Sugestões

Poderia também afectar os direitos de outros accionistas.
También podría afectar a los derechos de los demás accionistas.
Por último, preocupam-me as ilusões que parecem afectar muitos de nós relativamente à situação internacional.
Por último, me preocupa la ofuscación que parece afectar a muchos de nosotros respecto a la situación internacional.
A origem desta vergonha está na recusa arbitrária da ministra em afectar fundos suficientes ao desenvolvimento rural.
El origen de este bochorno reside en la insensata negativa de la ministra de asignar fondos suficientes para el desarrollo rural.
Temos igualmente de afectar mais fundos aos participantes europeus no programa.
Tenemos que asignar más fondos a los europeos que participen en este programa.
Planeia a Comissão afectar recursos à prevenção desse problema?
¿Tiene previsto destinar fondos a la prevención del problema?
As alterações fisiológicas que ocorrem durante a gravidez poderão afectar os níveis e/ ou efeito terapêutico da lamotrigina.
Los cambios fisiológicos que se producen durante el embarazo pueden afectar a los niveles de lamotrigina y/ o a su efecto terapéutico.
A crise que poderia afectar os cidadãos europeus ainda não passou e o pior poderá estar ainda para vir.
Esta crisis, que puede afectar a los ciudadanos europeos, todavía no ha terminado; es posible que lo peor esté aún por llegar.
Este período transitório não se aplica às disposições que possam afectar a segurança dos serviços ferroviários.
Dicho período no afectará a las disposiciones que puedan afectar a la seguridad de los servicios ferroviarios.
Os ligeiros defeitos não podem nunca afectar a polpa do fruto.
Tales defectos no podrán en ningún caso afectar a la pulpa de fruto.
A prática comercial anteriormente descrita parece, por conseguinte, afectar a eficácia real das medidas.
La práctica comercial descrita más arriba parece, por lo tanto, afectar a la eficacia real de las medidas.
quando tal acesso possa afectar negativamente:
cuando dicho acceso pudiera afectar negativamente a cualquiera de los siguientes aspectos:
Os cortes orçamentais não deveriam afectar a actividade dos EIC.
Los recortes presupuestarios no deben repercutir en la labor de las euroventanillas.
Um maior envolvimento dos parlamentos nacionais não deverá afectar o Parlamento Europeu.
La mayor participación de los Parlamentos nacionales no debe ir a expensas del Parlamento Europeo.
Não irá afectar as cópias impressas.
No va a afectar a los archivos en papel.
E a capacidade de afectar grandes consequências.
"Y la capacidad de efectuar grandes consecuencias".
A celebração de contratos-quadro deve afectar o menos possível a concorrência.
La celebración de un contrato marco sólo debería limitar lo menos posible la competencia.
Tal poderá afectar negativamente a qualidade das notações emitidas.
Ello podría influir negativamente en la calidad de las calificaciones emitidas.
Quaisquer eventuais divergências não deveriam afectar excessivamente as nossas relações.
Cualquier diferencia que pudiera haber no debería afectar excesivamente a nuestras relaciones.
Prejudicados são os produtos mediterrânicos que não devemos afectar ainda mais.
Y perjudicados son los productos mediterráneos, que no deben resultar aun más dañados.
Rejeito tal generalização trivial de um problema que está a afectar os países ocidentais exactamente da mesma maneira.
Rechazo esta generalización trivial de un problema que afecta a los países occidentales exactamente de la misma manera.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3870. Exatos: 3870. Tempo de resposta: 112 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo