Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: amostra deve ser
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "amostra deve" em espanhol

muestra se muestra deberá muestra debe
muestra debería
muestras deberá
muestra representará

Sugestões

98
A amostra deve igualmente ser ajustada ao longo do tempo em função das saídas das populações de referência e efetivamente inquiridas.
Con el tiempo, la muestra se ajustará a la salida de entidades de las poblaciones informadoras de referencia y real.
Em povoamentos mais jovens e densos, onde as copas individuais não possam ser avaliadas, a selecção das árvores de amostra deve basear-se num método geométrico definido.
En rodales densos muy jóvenes en los que las copas individuales no puedan evaluarse, la selección de los árboles muestra se realizará según un método geográfico definido.
A amostra deve ter em conta todos os fatores de risco, bem como a relação custo/eficácia dos controlos.
La muestra deberá tener en cuenta cualquier factor de riesgo, así como los aspectos de la relación coste-beneficio de los controles.
O volume da amostra deve conter entre 20 e 150 µg de MBAS.
El volumen de la muestra deberá contener entre 20 y 150 g de MBAS.
A amostra deve atingir uma temperatura interna de, pelo menos, 77 ºC.
La muestra debe alcanzar una temperatura interna de 77o C, como mínimo.
A amostra deve estar perfeitamente homogénea e estar isenta de impurezas em suspensão.
La muestra debe ser perfectamente homogénenea y estar exenta de impurezas en suspensión.
Esta amostra deve conter um elemento novo.
Esta muestra debe contener un nuevo elemento.
A amostra deve consistir em cerca de 100 g de tecido muscular, retirados de, pelo menos, três pontos diferentes e misturados por trituração.
La muestra debe consistir en 100 g de carne aproximadamente, tomada de al menos tres puntos diferentes y mezclados por trituración.
No momento do teste, a amostra deve estar apta para o consumo humano.
En el momento del análisis, la muestra debe ser apta para el consumo humano.
No laboratório, a amostra deve sofrer um tratamento de modo a garantir que todos os ingredientes sejam cuidadosamente misturados.
En el laboratorio, la muestra debe tratarse de modo que todos los ingredientes estén bien mezclados.
A amostra deve ocupar metade a dois terços do volume do recipiente.
La muestra debe ocupar entre la mitad y los dos tercios del recipiente.
Isto significa que o tamanho da amostra deve englobar 300 plantas e, caso sejam encontradas três misturas varietais, o campo ainda pode ser colhido para semente.
Esto significa que el tamaño de la muestra debe englobar 300 plantas y, en caso de que se encuentren tres mezclas varietales, el campo aún puede cosecharse para semillas.
Cada amostra deve estar munida de um rótulo conforme à parte A do anexo XXI.
Cada muestra deberá estar provista de una etiqueta conforme al anexo XXI, parte A.
A amostra deve, no entanto, ser fiável e representativa e pode ser alargada caso sejam detectadas anomalias.
La muestra debe ser, sin embargo, fiable y representativa y ampliarse en caso de que se detecten anomalías.
A amostra deve estar limpa e não apresentar sinais de gordura ou outra matéria susceptível de afectar o ensaio.
La muestra deberá estar limpia y desprovista de grasa u otra materia que pueda afectar a la prueba.
Nota:A amostra deve manter-se congelada até ao início da análise, em conformidade com o disposto nos pontos 7.1 a 7.10 infra.
Observación: La muestra debe conservarse congelada hasta el comienzo de los análisis previstos en los puntos 7.1 a 7.10.
A parte inferior da amostra deve encontrar-se a uma distância de 178 mm acima da placa de fundo.
La parte inferior de la muestra deberá encontrarse a una distancia de 178 mm por encima de la placa de fondo.
A amostra deve incubar durante a noite a 37 ºC e ser analisada com vista à pesquisa de salmonelas, usando o método do meio semi-sólido modificado Rappaport-Vassiladis (MRSV) [projecto de anexo D da norma ISO 6579:2002(E)].
La muestra se incubará a 37 ºC durante una noche y se examinará con respecto a la Salmonella utilizando el método del medio de Rappaport-Vassiladis semisólido modificado [proyecto de anexo D de la norma ISO 6579:2002(E)].
Cada amostra deve estar munida de um dispositivo de fecho, que deve ser inerte e não recuperável.
Cada muestra deberá estar provista de un dispositivo de cierre inerte y no reutilizable.
Concretamente, a amostra deve refletir a distribuição etária/de rendimentos, juntamente com outras características socioeconómicas/demográficas relevantes da população;
En particular, la muestra deberá reflejar la edad, ingresos y otras características socioeconómicas y demográficas pertinentes de la población,
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 48. Exatos: 48. Tempo de resposta: 81 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo