Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "apertar o cinto" em espanhol

apretar el cinturón
apretarse el cinturón
abrocharse el cinturón
ajustarnos el cinturón
ser firme
abroches el cinturón
apretarnos el cinturón
abróchate el cinturón
ajustar su cinturón
abrocharte el cinturón
ajustarnos los cinturones
Não esqueça de apertar o cinto de segurança.
No te olvides de apretar el cinturón.
Mãe, vou apertar o cinto do Milhouse.
Mamá, voy a apretar el cinturón de Milhouse.
Se Bruxelas não conseguir arranjar-se com o dinheiro que recebe, então precisa de apertar o cinto.
Si Bruselas no puede gestionar el dinero que recibe, entonces debe apretarse el cinturón.
E alguém vai apertar o cinto, este Inverno.
Este invierno habrá que apretarse el cinturón.
O sinal de apertar o cinto está ligado.
Señor, está encendida la señal de abrocharse el cinturón.
O piloto desligou o sinal para apertar o cinto de segurança.
El piloto ha apagado la señal de abrocharse el cinturón.
Em vez de apertar o cinto, que tal o Governador Cuomo interferir e...
En vez de apretar el cinturón de la ciudad, ¿por qué no solicita al Gobernador Cuomo que dé un paso y haga algo al respecto?
Perante a recessão económica, os Estados-Membros estão a ver-se forçados a apertar o cinto, e a Europa não pode deixar de os seguir.
Dada la recesión económica, los Estados miembros tienen que apretarse el cinturón y la Unión Europea no debería ir a la zaga en este terreno.
Todos os Estados-Membros estão a ter de apertar o cinto e, por conseguinte, a União Europeia também.
Todos los Estados miembros han de apretarse el cinturón, y también la Unión Europea.
A União Europeia deve fazer poupanças, especialmente em períodos em que os cidadãos necessitam de apertar o cinto.
Especialmente en una época en la que los ciudadanos tienen que apretarse el cinturón, la Unión Europea también debería ahorrar.
Senhor Presidente, como todos sabemos, a União Europeia está a ter de apertar o cinto.
Señor Presidente, como todos sabemos, la Unión Europea tiene que apretarse el cinturón.
Os gregos vão ter de apertar o cinto, o que vai doer a todos, dos funcionários públicos aos reformados.
Los griegos se van a tener que apretar el cinturón y esto va a doler a todos, desde los funcionarios públicos a los pensionistas.
Pelo contrário: "Neste momento, onde todos têm de apertar o cinto um pouco mais apertado, coloca-lo em segurança adicional sobre o valor acrescido de água", declarou Wolfgang Dauser.
Al contrario: "En este momento, donde todos tenemos que apretar el cinturón un poco más apretado, te pone en la seguridad adicional sobre el incremento del valor del agua", declaró Wolfgang Dauser.
Senhora Presidente, Senhor Comissário, enquanto este orçamento esteve em processo de elaboração, ouvimos de vários quadrantes que a União Europeia deveria apertar o cinto, tendo em conta o turbilhão económico actual.
Señora Presidenta, señor Comisario, mientras se elaboraba este presupuesto, hemos escuchado de diversos sectores europeos que la Unión Europea debería apretarse el cinturón en vista de la actual vorágine económica.
Todos nós precisamos apertar o cinto... Motins explodem nas cidades grandes...
Todos tenemos que ajustarnos los cinturones... disturbios estallan en las grandes ciudades.
Parece que vais ter de apertar o cinto, querida.
Parece que tendrás que ajustarte el cinturón, querida.
A luz de apertar o cinto está acesa...
Las luces del cinturón de seguridad encendidas.
Fiz uma lista de coisas nas quais podemos apertar o cinto.
Hice una lista de cosas en las que podemos ahorrar.
Para apertar o cinto, devem inserir o fecho.
Para ajustar su cinturón, inserte el cabo libre en el acoplador.
Temos todos de apertar o cinto.
Todos tenemos que ajustarnos los cinturones.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 140. Exatos: 140. Tempo de resposta: 151 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo