Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "baixos níveis de álcool" em espanhol

Como última concessão, o Conselho aceitou também o uso da expressão "baixos níveis de álcool".
El Consejo nos concedió como nueva y última oferta la posibilidad de utilizar también la mención «bajo contenido alcohólico».
No que respeita a alegações nutricionais, só são permitidas as que refiram baixos níveis de álcool, a redução do teor de álcool ou a redução do teor energético de bebidas com um título alcoométrico superior a 1,2 %.
En cuanto a las declaraciones nutricionales, sólo estarán autorizadas las que se refieran a bajos índices de alcohol o a la reducción del contenido de alcohol o de energía en bebidas con una graduación superior al 1,2 % en volumen de alcohol.

Outros resultados

O Comissário Kyprianou declarou estar convencido de que existe uma relação clara entre consumo de álcool e baixos níveis de saúde pública e que está disposto a levar a sério o seu papel de responsável por este sector.
El comisario Kyprianou ha declarado que ve un vínculo claro entre el consumo de alcohol y un empeoramiento de la salud pública y que está dispuesto a tomar en serio su responsabilidad por la salud pública.
Baixo nível de encriptação no pendrive.
Bajo nivel de encriptación... ...en una unidad USB.
- dificuldades respiratórias ou baixos níveis de oxigénio no sangue.
- dificultad al respirar o disminución de los niveles de oxígeno en sangre.
O baixo nível de instrução da população local contribui para a sua crença em características sobrenaturais.
El bajo nivel de educación de la población local contribuye a su creencia en características sobrenaturales.
A injecção era provavelmente para o seu baixo nível de açúcar no sangue.
La inyección probablemente era para sus bajadas de azúcar.
Esses depósitos podem ser vistos como um resultado dos requisitos de baixo nível de enxofre.
Dichos sedimentos pueden considerarse una consecuencia del bajo contenido de azufre impuesto.
Este método não se destina a determinar baixos níveis de açúcares.
Este método no está concebido para la determinación de bajos niveles de azúcares.
Este é um dos mais baixos níveis de execução da comissão.
Este nivel es uno de los más bajos de la Comisión.
Tal situação ocasionou distorção da concorrência, baixos níveis de investimento e preços ao consumidor descabidos.
La situación ha desembocado en una distorsión de la competencia, un escaso nivel de inversiones y unos precios excesivos para los consumidores.
Com esta Lei pretendeu-se fomentar a aquisição de veículos com baixos níveis de emissões nocivas e motores ecológicos.
Esta Ley pretende fomentar la compra de vehículos con un bajo nivel de emisiones contaminantes o con motores ecológicos.
Os baixos níveis de educação são também motivo de preocupação.
Las deficiencias educativas es otro de los motivos de preocupación.
A leitura mostra baixos níveis de radiação.
La lectura muestra bajos niveles de radiación.
Ela tem baixo nível De digitação.
Tiene un bajo nivel en mecanografía.
Nessa manhã seu sangue estava no limite de baixo nível de potássio.
Esta mañana tenía el potasio bajo.
Tenho baixo nível de açúcar no sangue.
Me encantaría... tengo bajo el nivel de azúcar.
Mas também estou preocupado com o baixo nível de ruído.
Pero, también me preocupa un poco el bajo nivel de ruido.
Bem, um casal de baixo nível de diplomatas cubanos.
Saben, es aterrador pensar... que alguien quiso asesinarme... y no sé quién fue o por qué.
É evidente que também surgirão empregos que requerem um baixo nível de qualificações.
Es obvio que seguirán creándose también empleos poco cualificados.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 35199. Exatos: 2. Tempo de resposta: 470 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo