Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "caractere de substituição" em espanhol

Procurar caractere de substituição em: Definição Sinónimos
comodín

Outros resultados

Ativa ou desativa a apresentação dos caracteres invisíveis. Se a visualização estiver desativada, no local correspondente da coluna de caracteres, é colocado um outro carácter de substituição.
Cambia entre sí/ no la visualización de los caracteres no imprimibles Si se encuentra apagado, en los lugares correspondientes de la columna de caracteres se mostrará en su lugar un carácter sustituto.
Alteração de carácter terminológico (substituição de "plano de solução" por "plano de proposta")
Esta enmienda se presenta para ajustar la terminología a "esbozo de propuesta".
Tendo isto em consideração, os potenciais efeitos anticoncorrenciais da concentração foram essencialmente avaliados com base numa análise do carácter directo da substituição.
Así pues, los efectos anticompetitivos potenciales de la concentración se han evaluado fundamentalmente sobre la base de un análisis del grado de substitución posible.
Na Grécia, a duração do serviço civil de substituição mantém um carácter punitivo e discriminatório.
En Grecia, la duración del servicio social de sustitución conserva un carácter punitivo y discriminatorio.
A string de substituição ainda contém caracteres incompatíveis (% 1). Copiando para FAT32 pode não funcionar como esperado.
La cadena de reemplazo todavía contiene caracteres incompatibles (%1). La copia a FAT32 podría no funcionar como se esperaba.
"Índice de substituição do cartão": 15.o carácter alfanumérico do número do cartão tacográfico. Sobe uma unidade cada vez que o cartão é substituído.
Índice de sustitución de la tarjeta: El 15o carácter alfanumérico del número de la tarjeta. Este carácter se incrementa en una unidad cada vez que se sustituye la tarjeta de tacógrafo.
Primeiro, certifique- se de que a opção de Codificação de caracteres da janela de configuração do locutor está bem definida para o idioma. Se algumas palavras ou caracteres estiverem causando problemas, poderá ajudar ter um filtro de substituição do texto. Veja em.
En primer lugar, asegúrese de que la opción Codificación de caracteres en el diálogo de configuración del lector tenga seleccionado el idioma adecuado. Si algunas palabras o caracteres provocan problemas puede ayudarle un filtro que reemplace cadenas. Véa.
Deveriam ser tomadas medidas similares em relação às fibras de substituição.
Deben adoptarse medidas similares en lo que respecta a las fibras de sustitución.
Esta autoridade é responsável apenas pela emissão do certificado de substituição.
La responsabilidad de dicha autoridad quedará limitada a la extensión de dicho certificado.
Simples investimentos de substituição não são despesas elegíveis.
Las inversiones de mera sustitución no se considerarán gastos subvencionables.
Conversa é o elemento predominante da Terapia de Substituição.
La charla es el elemento predominante de la terapia de sustitución.
Deve ser fornecido aos passageiros equipamento de substituição equivalente.
Se ha de proveer a los pasajeros de un equipo de sustitución equivalente.
Simples investimentos de substituição não são despesas elegíveis.
Las inversiones de simple sustitución no podrán optar a ayudas a la inversión.
Por conseguinte, votei contra a proposta de substituição.
Por consiguiente, he votado en contra de la versión revisada.
Especificamente... o direito de substituição.
Específicamente... ...sobre el Derecho de Sustitución.
O pedido de substituição é notificado às partes.
La solicitud de sucesión procesal se notificará a las partes.
Aparentemente a mensagem está escondida num código de substituição.
Aparentemente, el mensaje está oculto en un código de substitución.
A licença de substituição deve ostentar a menção Licença de substituição.
La licencia de sustitución llevará la mención Licencia de sustitución.
Os recursos próprios da União Europeia têm um carácter de contribuição nacional.
Los recursos propios de la Unión Europea tienen el carácter de una contribución nacional.
O carácter de recurso estatal desta medida é portanto incontestável.
Por consiguiente, el carácter de recurso estatal de esta medida no deja lugar a dudas.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3507. Exatos: 0. Tempo de resposta: 141 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo