Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "cariz social" em espanhol

carácter social
Em minha opinião, existe um desequilíbrio em detrimento dos direitos fundamentais de cariz social.
A mi juicio, se produce un desplazamiento del equilibrio en detrimento de los derechos fundamentales de carácter social.
Sendo a Associação Novo Olhar uma instituição sem fins lucrativos, de cariz social, não tem capacidade financeira para suportar todos os custos envolvidos no projecto.
Dado que la Asociación Novo Olhar es una institución sin fines lucrativos, de carácter social, no tiene capacidad financiera para soportar todos los costes del proyecto.
Todavia, as autoridades cipriotas alegam que mesmo que devesse ser considerado auxílio estatal, representa um auxílio de cariz social que vai além dos interesses do beneficiário.
No obstante, las autoridades chipriotas argumentan que, aunque se considerase una ayuda estatal, se trata de una ayuda de carácter social que va más allá de los intereses del beneficiario.
O retorno do mercado para a indústria dos lacticínios e para os produtores é estimulante, e as despesas públicas de apoio do mercado neste sector estão hoje mais ou menos reduzidas a acções com algum cariz social.
La rentabilidad del mercado para el sector lácteo y para los agricultores es alentadora y en la actualidad la inversión pública en ayudas al mercado para este sector se limita más o menos a acciones de cierto carácter social.
Diz que se dispersarmos as habitações de cariz social...
Ha dicho que dispersando las viviendas protegidas...
Não é nada sobre politica só assuntos patrióticos de cariz social.
Nada de discursos políticos sólo cosas patrióticas de timbre social.
O trabalho voluntário de cariz social e as ONG constituem um fenómeno em desenvolvimento crescente.
El voluntariado social y las ONG constituyen un fenómeno de desarrollo creciente.
Senhores Deputados, o terceiro conjunto de temas do Conselho Europeu de Barcelona inclui o emprego e os assuntos de cariz social.
Señorías, el tercer bloque del Consejo Europeo de Barcelona engloba al empleo y los asuntos de contenido social.
O verdadeiro problema é um problema de cariz social.
El verdadero problema es un problema social.
Num momento de colapso demográfico, isto não só representa um desperdício de oportunidades de desenvolvimento de cada criança mas constitui uma ameaça de cariz social para a geração vindoura.
En una época de colapso demográfico, esto no sólo echa a perder las oportunidades de desarrollo de ciertos niños en concreto sino que también representa una amenaza social para la siguiente generación.
Antes de mais, deverá existir um equilíbrio entre as considerações de ordem económica e as de cariz social.
En primer lugar, debe existir un equilibrio entre las consideraciones sociales y las económicas.
A União Europeia deveria utilizar as suas competências e o seu poder, que certamente serão alargados com o euro, para o desenvolvimento de uma ordem económica mundial de cariz social, ecológico e solidário.
La Unión Europea debe emplear sus competencias y su fuerza, que se van a ampliar sin duda con el euro, en crear un orden económico mundial social, ecológico y solidario.
Por estes motivos, a Comissão propôs um pacote de medidas de emergência para fazer face às dificuldades imediatas de cariz social e económico que foram despoletadas pelo acentuado aumento dos preços do petróleo, enfrentando ao mesmo tempo os problemas subjacentes de índole estrutural da frota europeia.
Por esta serie de razones, la Comisión ha propuesto un paquete de medidas urgentes para tratar las dificultades sociales y económicas inmediatas provocadas por la drástica subida del precio del petróleo, al tiempo que se abordan los problemas estructurales subyacentes de la flota europea.
reforçar os poderes da UE relativamente à estrutura das despesas públicas, quer estas sejam de cariz social ou orçamental,
incrementar las competencias de la UE en lo que se refiere a la estructura de los gastos públicos, tanto sociales como presupuestarios,
Assim, as organizações de voluntariado de cariz social, bem como os serviços municipais e os serviços de saúde vêem-se na contingência de suprir a carência crescente de pessoal através do recurso a funcionários remunerados.
Ante esto, especialmente las asociaciones sociales de voluntariado, los servicios municipales y el sector médico, se encuentran ante el problema de cubrir sus crecientes necesidades de personal con trabajadores a tiempo completo.
Todavia, seria de esperar que fossem propostas algumas medidas - principalmente de cariz social e económico - para melhorar a situação ou até mesmo para reduzir o ritmo de aumento da criminalidade, através da prevenção.
Sería, sin embargo, de esperar que se propusieran algunas medidas -principalmente sociales y económicas- para aliviar la situación, o, al menos, para propiciar la reducción del ritmo de crecimiento de la criminalidad a través de la prevención.
Alguns evocaram a ideia de que os votos negativos foram motivados por um conjunto de preocupações expressas pelos cidadãos, sobretudo as preocupações de cariz social ou as suscitadas pela globalização.
Algunos han aludido a la idea de que los votos en contra han estado motivados por una serie de preocupaciones manifestadas por los ciudadanos, sobre todo las preocupaciones sociales o las suscitadas por la mundialización.
A economia de mercado, de cariz social e ecológico, inclui a protecção do património cultural, sinaliza as limitações do mercado.
El concepto de la economía social y ecológica de mercado comprende la protección del patrimonio cultural, marca los límites del mercado.
Modernizar a economia significa, como é natural, transformá-la numa economia de mercado de cariz social.
Naturalmente, la modernización de la economía significa transformación de la misma hacia una economía social de mercado.
A concluir, gostaria de sublinhar que o Banco deve efectuar algum controlo dos projectos financiados, tanto durante a sua execução como após a sua conclusão, de forma a verificar a conformidade com critérios de cariz social e ambiental.
Finalmente, quiero destacar la necesidad de que el Banco lleve a cabo algún control de los proyectos financiados, tanto durante su ejecución y como a su conclusión para verificar el cumplimiento de los criterios sociales y ambientales.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 34. Exatos: 34. Tempo de resposta: 94 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo