Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "certificado de seguro" em espanhol

Procurar certificado de seguro em: Definição Sinónimos
certificado de seguro
póliza de seguro
póliza de seguros
O Conselho considera importante prever a possibilidade de sanções específicas no caso de o certificado de seguro não se encontrar a bordo do navio.
El Consejo considera importante prever la posibilidad de sanciones concretas en caso de que no se lleve a bordo el certificado de seguro.
O Estado de registo do navio determinará as condições de emissão e validade do certificado de seguro obrigatório, sob reserva do disposto no presente artigo.
El Estado de matrícula determinará a reserva de lo dispuesto en el presente artículo, las condiciones de expedición y validez del certificado de seguro obligatorio.
d) Uma cópia do certificado de seguro.
d) una copia de la póliza de seguro.
Certificado de seguro ou qualquer outra garantia financeira de responsabilidade civil para o risco de poluição causada por combustível de bancas.».
Póliza de seguro u otra garantía financiera relativa a la responsabilidad civil por daños debidos a la contaminación por hidrocarburos.».
No caso da apresentação de um certificado de seguro, os Estados-Membros devem ter a possibilidade de fazer uma verificação detalhada da existência efectiva do seguro.
En caso de que exista un certificado de seguro, los Estados miembros deben tener la posibilidad de comprobar minuciosamente la existencia efectiva de dicho seguro.
A ausência de certificado de seguro ou de garantia financeira não dispensa os Estados-Membros da avaliação prévia e da decisão referidas no artigo 20º .
La ausencia de certificado de seguro o de garantía financiera no dispensará a los Estados miembros de la evaluación previa ni de la decisión previstas en el artículo 20.
No entanto, é conveniente dar a possibilidade de expulsar um navio que não disponha de certificado de seguro.
No obstante, debe permitirse la expulsión de un buque que no esté en posesión de un certificado de seguro.
Ficou claro que a falta de um certificado de seguro adequado não é, por si só, razão suficiente para não acolher um navio em perigo.
Se aclaró que la ausencia de un certificado de seguro no debe considerarse por sí sola una razón suficiente para no acoger a un buque en peligro.
Modelo de certificado de seguro a que se refere a Directriz 3
Modelo del certificado de seguro al que se hace referencia en la sección 3 de las Directrices
Consequências da inexistência de um certificado de seguro ou de uma garantia financeira
Consecuencias de la ausencia de certificado de seguro o de garantía financiera
um certificado de seguro emitido por uma seguradora autorizada a exercer a actividade na Comunidade em conformidade com o artigo 6º da Directiva 73/239/CEE.
o bien un certificado de seguro emitido por un asegurador autorizado a ejercer en la Comunidad con arreglo al artículo 6 de la Directiva 73/239/CEE.
É inadmissível que uma pessoa que queira matricular um automóvel tenha de apresentar um certificado de seguro, mas alguém que trabalhe com organismos geneticamente modificados, cujos efeitos, riscos e perigos a longo prazo ainda não se conhecem bem, não esteja sujeito à mesma obrigação.
No puede ser que cualquiera que quiera dar de alta a un coche tenga que presentar un certificado de seguro pero que no tenga que hacerlo alguien que trabaja con organismos peligrosos cuyas consecuencias, riesgos y peligros a largo plazo no conocemos aún en parte.
Na sequência da decisão de expulsão, todos os Estados-Membros deverão recusar o acesso deste navio aos seus portos até que o proprietário forneça um certificado de seguro (artigo 5.º).
Tras la decisión de expulsión, todo Estado miembro denegará la entrada a dicho buque en cualquiera de sus puertos hasta que el propietario del buque presente el certificado de seguro (artículo 5);
Constam do Apêndice B um exemplo de um conjunto de contrato de seguro (Carta Azul) e de certificado de seguro, todos eles conformes com as presentes directrizes.
Un ejemplo de un conjunto de garantías de seguro (Tarjeta azul) y un certificado de seguro, en todos los cuales se tienen en cuenta las presentes directrices, se incluyen en el Apéndice B.
Uma cópia do certificado de seguro em língua inglesa, válido pelo período de validade da licença;
una copia en inglés del certificado de seguro válido para el período de vigencia de la licencia;
a licença de exploração da empresa, o certificado de transportadora aérea e o certificado de seguro relativo à exploração pretendida;
licencia de explotación de la empresa, certificado de operador aéreo y certificado de seguro relativo a la explotación prevista;
após a aterragem de uma aeronave num aeroporto situado no seu território, não autorizarão a descolagem da aeronave antes de a transportadora aérea ou o operador da aeronave em causa apresentarem um certificado de seguro válido nos termos do presente regulamento.
aterrizaje de una aeronave en un aeropuerto de su territorio, no permitirán que la aeronave despegue hasta que la compañía u operador aéreo afectado presente un certificado de seguro válido con arreglo al presente Reglamento.
A verificação da existência de um certificado de seguro a bordo do navio será efectuada pelo Estado do porto durante uma visita de inspecção, nos termos das disposições e procedimentos estabelecidos pela directiva relativa à inspecção de navios pelo Estado do porto.
La comprobación de la existencia del certificado de seguro a bordo la efectuará el Estado rector del puerto con motivo de una inspección, de conformidad con las disposiciones y los procedimientos establecidos por la Directiva sobre el control de los buques por el Estado rector del puerto;
CERTIFICADO DE SEGURO OU DE OUTRA GARANTIA FINANCEIRA RESPEITANTE À RESPONSABILIDADE PELA MORTE E LESÃO CORPORAL DOS PASSAGEIROS
CERTIFICADO DE SEGURO O DE OTRA GARANTÍA FINANCIERA CON RESPECTO A LA RESPONSABILIDAD POR MUERTE O LESIONES DE LOS PASAJEROS
Certificado de seguro ou qualquer outra garantia financeira de responsabilidade civil para o risco de poluição pelo petróleo (Convenção Internacional sobre a Responsabilidade Civil pelos Prejuízos devidos à Poluição por Hidrocarbonetos, 1992). .
Certificado de seguro o cualquier otra garantía financiera en materia de responsabilidad civil por daños debidos a la contaminación por hidrocarburos (Convenio Internacional sobre Responsabilidad Civil por daños debidos a la contaminación por hidrocarburos, 1992). .
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 28. Exatos: 28. Tempo de resposta: 65 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo