Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "com toda a segurança" em espanhol

Procurar com toda a segurança em: Definição Sinónimos
con toda seguridad
con total seguridad
con seguridad
de forma segura
con toda la seguridad
con plena seguridad
totalmente segura
Só nestas condições, a França poderá, com toda a segurança, levantar o embargo.
Solo bajo esas condiciones, Francia podrá levantar el embargo con toda seguridad.
o volume completo possa ser manipulado com toda a segurança nas condições normais de transporte;
el bulto completo pueda ser manipulado con toda seguridad en condiciones normales de transporte;
Foi pela imprensa que tomámos conhecimento de que os testes necessários ao arranque do sistema central com toda a segurança tinham todos fracassado em Dezembro de 2008.
Fue a través de la prensa que nos enteramos de que todas las pruebas necesarias para arrancar el sistema central con total seguridad habían fallado en diciembre de 2008.
Não há nenhuma zona na nave que se possa selar com toda a segurança.
No hay ninguna zona en la nave que pueda sellarse con total seguridad.
Os consumidores devem ter a possibilidade de comprar, com toda a segurança, medicamentos através da Internet e sem receita médica.
Los consumidores deben poder comprar con seguridad medicamentos a través de Internet y de la venta de libre dispensación.
Uma só coisa se pode dizer com toda a segurança: é longo o caminho para a paz.
Sólo se puede decir con seguridad una cosa: hay un largo camino hasta la paz.
Consequentemente, combater a contrafacção significa igualmente garantir ao consumidor a possibilidade de escolher livremente e com toda a segurança os produtos que consome.
La lucha contra la falsificación implica garantizar que los consumidores puedan elegir libremente y con total seguridad lo que compran.
Os candidatos a motoristas devem atingir o nível de conhecimentos e de aptidões práticas necessário para conduzir com toda a segurança veículos da categoria em causa da carta de condução.
Los candidatos deberán alcanzar el nivel de conocimientos y de aptitudes prácticas necesario para conducir con seguridad la categoría de vehículos de que se trate.
Instamos a Comissão a satisfazer finalmente o pedido dos Conselhos Europeus de Nice, de Laeken e de Barcelona e a propor um quadro comunitário que permita às autoridades nacionais, regionais e locais oferecerem, com toda a segurança jurídica, serviços públicos eficientes.
Urgimos a la Comisión a que finalmente cumpla los requisitos planteados por los Consejos Europeos de Niza, Laeken y Barcelona y presente propuestas para conseguir un marco comunitario que permita a las autoridades nacionales, regionales y locales ofrecer servicios públicos eficaces con total seguridad jurídica.
Creio que este é um objectivo essencial e que todas as partes têm de contribuir para o alcançarmos com toda a segurança.
Creo que este es un objetivo esencial y todas las partes tienen que realizar su aportación para que alcancemos con toda seguridad este objetivo.
Assim, deve poder ter acesso às vítimas civis e as suas equipas no terreno deveriam poder deslocar-se com toda a segurança e dispor dos recursos necessários ao cumprimento da sua missão.
Por tanto, debe poder tener acceso a las víctimas civiles y sus equipos sobre el terreno deberían poder moverse con toda seguridad y disponer de los recursos necesarios para cumplir con su misión.
3.4. Conduzir por conta de outrem, com toda a segurança
3.4. Conducir para los demás con total seguridad
Devem possuir instalações adequadas para armazenar e tratar com toda a segurança as matérias recebidas;
disponer de instalaciones adecuadas para almacenar y tratar el material entrante con total seguridad;
De acordo com a Diretiva 2009/142/CE, os aparelhos devem ser concebidos e fabricados de modo a funcionarem com toda a segurança e a não apresentarem perigo quando normalmente utilizados.
Con arreglo a la Directiva 2009/142/CE, los aparatos deben diseñarse y fabricarse de manera que funcionen con seguridad y no entrañen peligro en condiciones normales de utilización.
Estas medidas devem ser de molde a proporcionar aos trabalhadores uma protecção com duração suficiente para permitir, em caso de necessidade, a organização e a execuação, com toda a segurança, de uma operação de evacuação e salvamento.
Dichas medidas deberán ser capaces de ofrecer a los trabajadores una protección de una duración suficiente para permitir, en caso necesario, la organización y la ejecución de una operación de evacuación y de salvamento con toda seguridad.
A visibilidade a partir do posto de condução deve ser tal que o condutor possa manobrar a máquina e as suas ferramentas nas condições de utilização previstas com toda a segurança para si próprio e para as pessoas expostas.
La visibilidad desde el puesto de conducción deberá permitir al conductor manipular la máquina y sus herramientas, en las condiciones de uso previstas, con toda seguridad para sí mismo y para las personas expuestas.
ou ter meios de preensão (por exemplo, pegas, etc.) que permitam transportá-la com toda a segurança.
llevar medios de prensión (por ejemplo, asas, etc.) con los que se la pueda desplazar con total seguridad.
garantam que os trabalhadores indocumentados possam, com toda a segurança e sem ameaças de expulsão, apresentar queixa contra empregadores que pratiquem abusos,
que velen por que los trabajadores sin papeles puedan presentar denuncias contra empleadores abusivos con total seguridad y sin verse amenazados de expulsión;
Os israelitas devem obter uma garantia absoluta de que os seus filhos, idosos, pais e mães podem movimentar-se com toda a segurança no espaço do seu Estado sem a ameaça constante de pérfidos atentados à bomba de terroristas.
Los israelíes han de tener plenas garantías de que sus niños, sus ancianos, sus padres y sus madres pueden trasladarse con total seguridad dentro del territorio de su propio Estado sin la amenaza continua de insidiosos atentados terroristas.
Um Estado são é, antes de mais, um Estado que gere bem os seus fluxos migratórios e que permite aos seus nacionais trabalharem e saírem à noite com toda a segurança.
Un Estado sano es ante todo un Estado que gestiona sus flujos migratorios y permite a sus nacionales poder trabajar y salir por la noche con toda seguridad.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 82. Exatos: 82. Tempo de resposta: 172 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo