Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "começar a correr" em espanhol

comenzar a correr
echar a correr
empezar a correr
empieza a correr
empieces a correr
empiece a correr
empiecen a correr
comience a correr
salir corriendo
empezó a correr
Talvez você deva começar a correr atrás de alguma coisa para mudar.
Bueno, quizás debieras comenzar a correr hacia algo para variar.
Kid, precisas de começar a correr.
Kid, necesitas comenzar a correr.
Eles só sabem fazer uma coisa: começar a correr.
Sólo saben hacer una cosa,... ...echar a correr.
Bem, é melhor você começar a correr.
Bueno, siempre puedes echar a correr.
Eu tenho de começar a correr ou assim.
Cielos, tengo que empezar a correr.
Diz à Nancy que se este cheque estiver careca, é melhor ela começar a correr.
Y tú dile a Nancy que si este cheque no se puede cobrar... más le vale empezar a correr.
Diga a Percy para começar a correr.
Dile a Percy que tiene que empezar a correr.
Vou começar a correr novamente e cortar na bebida.
Empezar a correr de nuevo, parar de beber.
Se não voltares agora para trás, vou começar a correr.
Si no se presenta de nuevo ahora, voy a empezar a correr.
Cavalheiros, nós temos que começar a correr e se esconder.
Caballeros, tenemos que empezar a correr y escondernos.
Allan... devemos começar a correr agora?
Allan... ¿deberíamos empezar a correr ahora?
Eu não estou prestes a começar a correr agora.
No voy a empezar a correr ahora.
O prazo deveria começar a correr no dia seguinte ao da recepção, pelo proponente, da decisão de adjudicação.
El plazo debe empezar a correr el día siguiente a la recepción de la decisión de adjudicación por los licitadores interesados.
Para uniformizar o direito relativo à protecção do consumidor, o prazo de rescisão não deve começar a correr enquanto não tiverem sido prestadas as informações necessárias.
Para uniformizar el derecho relativo a la protección de los consumidores, el plazo de rescisión no debería empezar a correr hasta que el consumidor no haya recibido las informaciones necesarias.
Agora, você tem 5 segundos, para começar a correr novamente ou terminarão com mais que uma ferida aberta.
Ahora tienen 5 segundos para comenzar a correr otra vez... o terminarán con mucho más que solo una herida en la piel.
Deveríamos começar a correr agora mesmo.
Deberíamos empezar a correr, ahora mismo
Bicicletas quentes Projete sua moto e começar a correr! Este é um jogo onde você pode testar suas habilidades de...
Motos calientes Diseña tu moto y empezar a correr! Este es un juego donde usted puede probar sus habilidades de...
Melhor começar a correr agora, mas, na verdade...
Quizás quieras empezar a correr ya, aunque la verdad es,
Quando a Força bar fica no centro, pressione barra de espaço para começar a correr.
Cuando la barra de fuerza está en el centro, pulse la barra espaciadora para comenzar a correr.
De acordo com a jurisprudência, os juros de recuperação devem começar a correr a partir da data da disponibilização efetiva dos auxílios [37].
Según la jurisprudencia, los intereses de recuperación deben empezar a correr a partir de la fecha de la puesta a disposición efectiva de las ayudas [37].
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 127. Exatos: 127. Tempo de resposta: 128 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo