Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "congregar" em espanhol

Procurar congregar em: Definição Conjugação Sinónimos
reunir
unir
aunar
poner en común
agrupar
congregar
englobar
esté compuesta
unificar
combinar
recabar
unirnos
asociar
solicitaremos
reúna
O Programa deverá congregar as qualidades e conhecimentos específicos dos operadores culturais em toda a Europa.
El programa debe reunir las cualidades específicas y los conocimientos específicos de los operadores culturales de toda Europa.
O Programa concede apoio a projectos de cooperação cultural sustentáveis e estruturados, com o objectivo de congregar as qualidades e conhecimentos específicos dos operadores culturais em toda a Europa.
En el marco del Programa se presta apoyo a proyectos de cooperación cultural duraderos y estructurados a fin de reunir a través de toda Europea la calidad y experiencia específicas de los operadores culturales.
É esse o objectivo do alargamento, se pretendemos congregar toda a Europa numa União Europeia.
Este es el objetivo de la ampliación, del propósito de unir a toda Europa en una Unión Europea.
As administrações públicas, as universidades e as empresas devem congregar o que têm de melhor e especializar-se.
La administración pública, las universidades y las empresas deben unir sus fuerzas y especializarse.
Estes últimos devem congregar esforços para lutar contra acções extremistas e identificar os instigadores e organizadores dessas acções.
Éstos deben aunar esfuerzos para luchar contra las acciones extremistas e identificar a los instigadores y organizadores de tales acciones.
Num processo orçamental, nem sempre é fácil congregar tónicas diferentes num todo comum, ainda por cima sob constantes pressões de calendário.
En un procedimiento presupuestario y casi siempre, además, bajo presiones de tiempo, no siempre resulta sencillo aunar las diferentes prioridades en un conjunto coherente.
Trata-se de um passo na direcção certa, tal como congregar esforços para combater o "doping" e coordenar actividades a nível internacional.
Es un paso en la dirección correcta, como lo es unir fuerzas para combatir el dopaje y coordinar las actividades a escala internacional.
Por isso, deveríamos congregar esforços para persuadir o Conselho a aceitar as propostas contidas nos relatórios Markov e a assegurar a realização de um número de controlos suficiente.
Por lo tanto, debemos unir fuerzas para convencer al Consejo de que acepte las propuestas de los informes Markov y garantice que se realiza un número suficiente de controles.
É por estes motivos que faz sentido congregar desta forma os povos da Europa.
Por ello resulta sensato reunir de esta manera a los pueblos de Europa.
Espero que a nova coligação seja capaz de congregar todas as suas forças para manter a segurança pública numa base duradoura.
Espero que la nueva coalición sea capaz de reunir todas sus fuerzas a fin de mantener la seguridad pública de forma duradera.
Durante os próximos anos, a União Europeia tem de assumir uma responsabilidade histórica e de congregar na União todos países democráticos do continente europeu.
En los próximos años, la Unión Europea ha de asumir una responsabilidad histórica y reunir a los países democráticos del continente europeo.
Lanço um apelo à Comissão para que delineie um plano de acção destinado a congregar as forças da democracia.
Quiero pedir a la Comisión que elabore un plan de acción que sirva para unir a las fuerzas democráticas.
No imediato, a necessidade de congregar a ajuda e coordenar a sua distribuição é fundamental, particularmente nas partes inacessíveis das zonas sinistradas.
En estos momentos es fundamental reunir ayuda y coordinar su distribución, sobre todo para las partes inaccesibles de las zonas del desastre.
Importa congregar toda a nossa sensatez e bom senso para ultrapassar isso e começar a debater a questão da energia nuclear abertamente e, claramente, como um sector de negócio e uma oportunidade que a humanidade e a Europa não se podem dar ao luxo de perder.
Debemos reunir todos nuestros conocimientos y sentido común para superar esta situación y empezar a debatir clara y abiertamente sobre la energía nuclear, ya que es un negocio y una oportunidad que ni Europa ni la humanidad pueden permitirse desaprovechar.
O Sr. Milinkievich teve a coragem de desafiar o último regime ditatorial da Europa; conseguiu congregar as forças da oposição democrática, a fim de restabelecer os direitos e as liberdades políticas no seu país.
El señor Milinkievitch tuvo el valor de retar al último régimen dictatorial de Europa; ha conseguido unir a las fuerzas de la oposición democrática para restablecer los derechos y las libertades políticas en su país.
O objectivo do programa SPADE consiste em congregar saber no âmbito da gestão sustentável dos solos e da agro-biodiversidade funcional e disponibilizá-lo, gratuitamente, a pequenas e médias empresas activas na produção primária de produtos agrícolas.
El objetivo del Programa SPADE es reunir conocimientos en el ámbito de la gestión sostenible del suelo y la agrobiodiversidad funcional y ponerlos a disposición gratuita de las pequeñas y medianas empresas agrarias activas en la producción primaria de productos agrícolas.
Senhor Presidente, caros colegas, temos hoje a oportunidade excepcional de congregar, pela primeira vez, a maior parte da Europa numa única entidade política.
Señor Presidente, Señorías, hoy tenemos una oportunidad única para unir a la mayor parte de Europa en una sola entidad política por vez primera.
Foi durante as conversações que mantive com Ban Ki-Moon que acordámos congregar as organizações regionais numa reunião no Cairo e dar assim seguimento à reunião do grupo de contacto em Roma.
Durante mis conversaciones con van Ki-moon se acordó reunir a las organizaciones regionales en El Cairo y llevar a cabo un seguimiento tras la reunión del grupo de contacto en Roma.
Os países da Europa têm de congregar esforços para atingirem os objectivos ambientais da União.
Los países europeos deben trabajar juntos para lograr los objetivos medioambientales de la Unión.
O instrumento horizontal deve ser formulado de modo a congregar os direitos fundamentais do consumidor europeu.
El instrumento horizontal ha de reagrupar los derechos básicos del consumidor europeo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 191. Exatos: 191. Tempo de resposta: 120 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo