Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "contrário ao princípio" em espanhol

contrario al principio
contraria al principio
contra el principio
contrario a los principios
contra del principio
contraviene el principio
contravendría el principio

Sugestões

Isto seria contrário ao princípio da prevenção que está na base das regras da União Europeia sobre gestão de resíduos.
Esto sería contrario al principio de prevención que guía las normas de la Unión Europea sobre gestión de residuos.
Não aprovar o auxílio aos ENVC seria, por conseguinte, contrário ao princípio geral da igualdade de tratamento.
Por consiguiente, no aprobar la ayuda a ENVC sería contrario al principio general de igualdad de trato.
Porém, isto parece-me contrário ao princípio do mercado interno e da livre circulação de mercadorias.
Sin embargo, esta medida parece contraria al principio de mercado interior y a la libre circulación de bienes.
Em circunstâncias específicas, tal pode ser contrário ao princípio do tratamento dos resíduos perto da respectiva fonte.
En circunstancias específicas, esta práctica puede también ser contraria al principio según el cual los residuos deben tratarse cerca de su fuente.
Neste contexto, criticamos em especial o nº 3 da resolução, no qual se apela ao Conselho e à Comissão para que tomem as medidas apropriadas, algo que consideramos contrário ao princípio da subsidiariedade.
Somos especialmente críticos, en este contexto, con el apartado 3 de la resolución, en el que se urge al Consejo y la Comisión a que emprendan acciones adecuadas, cosa que a nuestro juicio va en contra el principio de subsidiariedad.
Em segundo lugar, esse indeferimento seria contrário ao princípio fundamental da proporcionalidade.
En segundo lugar, dicha negativa sería contraria al principio fundamental de proporcionalidad.
A autorização não deveria ter um período de validade ilimitado depois da primeira renovação, o que seria contrário ao princípio de precaução.
La autorización no debería tener un periodo de validez ilimitado después de la primera renovación, puesto que ello sería contrario al principio de precaución.
Pelo menos é plausível argumentar que, em alguns país, conferir ao CESR esse papel seria inconstitucional e contrário ao princípio de liberdade de expressão.
Y por lo menos se puede argumentar que en algunos países, otorgar este papel al CESR sería inconstitucional y contrario al principio de la libertad de expresión.
Autorizar uma derrogação de 30 dias, como previsto na proposta da Comissão, seria contrário ao princípio de só conceder derrogações em caso de urgência.
La autorización de un período de hasta 30 días, tal como figura en la propuesta de la Comisión, sería contraria al principio de conceder excepciones únicamente en casos de urgencia.
A Comissão concorda que isto seria contrário ao princípio da livre circulação na UE?
¿No considera la Comisión que este hecho sería contrario al principio de libre circulación en la UE?
Com efeito, o artigo da lei francesa L. do código das pensões civis e militares foi considerado contrário ao princípio da igualdade de remuneração entre homens e mulheres previsto pelo Tratado de Roma e os tratados seguintes.
En efecto, en esa sentencia el artículo L. del «Código de pensiones civiles y militares» francés fue declarado contrario al principio de la igualdad de retribución entre hombres y mujeres previsto por el Tratado de Roma y otros tratados posteriores.
O sistema de zonas é artificial e contrário ao princípio da subsidiariedade da União Europeia e, como os comentários do meu colega dos Países Baixos acabaram de demonstrar, inviabiliza uma resposta flexível.
El sistema de zonas es artificial y contrario al principio de subsidiariedad que aplica la Unión Europea, y, como acaban de demostrar los comentarios del diputado de los Países Bajos, hace imposible la adopción de una respuesta flexible.
Segundo a Itália, exigir a recuperação seria contrário ao princípio de defesa da confiança legítima, uma vez que, quando também tivessem adoptado um comportamento diligente, as emissoras não podiam recusar o auxílio nem, de modo algum, opor-se à sua concessão.
Según la Italia, imponer la recuperación sería contrario al principio de protección de la confianza legítima en la medida en que, aun de haber adoptado un comportamiento diligente, las emisoras no habrían podido rechazar la ayuda ni oponerse de ningún modo a su concesión.
Desta forma, evitam-se as arbitrariedades na interpretação da directiva e, consequentemente, uma grande diversidade na sua aplicação, o que seria contrário ao princípio do mercado único, que esta directiva pretende proteger.
Así evitaremos arbitrariedades en la interpretación de la directiva y, consecuentemente, importantes disparidades en su aplicación, cosa que sería contraria al principio del mercado único, para cuya protección se introduce esta directiva.
Seria contrário ao princípio de neutralidade fiscal tratar diferentemente, de um ponto de vista fiscal, uma aquisição que conduza a uma concentração de empresas e uma aquisição de participações que não resulte numa concentração de empresas.
Tratar de forma diferente desde un punto de vista fiscal una adquisición que da lugar a una combinación de empresas y una adquisición de participaciones que no se traduce en una combinación de empresas sería contrario al principio de neutralidad fiscal.
A utilização de noções vagas nos artigos 5.o, 9.o e 17.o parece incentivar um intercâmbio de dados excessivo em relação aos fins a que se destina e, portanto, contrário ao princípio da qualidade dos dados.
El uso de conceptos amplios en los artículos 5, 9 y 17 parece que fomenta un intercambio de datos que es excesivo en relación con los fines y, por lo tanto, contrario al principio de calidad de los datos.
Financiar a investigação sobre as células estaminais embrionárias e sobre os embriões supranumerários seria contrário ao princípio da dignidade humana, consagrado em vários dos nossos textos fundadores da União Europeia e, mais recentemente ainda, na Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia.
Financiar la investigación sobre las células madre de embriones y sobre los embriones supernumerarios sería contrario al principio de la dignidad humana, afirmado en varios de nuestros textos fundadores de la Unión Europea, y más recientemente en la Carta Europea de los Derechos Fundamentales.
Não será o decreto atrás referido contrário ao princípio da igualdade de tratamento, ao princípio da igualdade de direitos dos trabalhadores, e não será discriminatório relativamente aos trabalhadores transfronteiriços?
¿No es el Decreto considerado contrario al principio de igualdad de trato y al principio de igualdad de los derechos de los trabajadores, y discriminatorio para los trabajadores transfronterizos?
O termo funcionalmente poderia ser interpretado como permitindo aos serviços de auditoria interna realizar estas auditorias, o que seria contrário ao princípio do Regulamento Financeiro segundo o qual o auditor deve ser externo.
El recurso a la expresión operativamente puede interpretarse como que los servicios de auditoría interna están autorizados a realizar este tipo de auditorías, lo que sería contrario al principio del Reglamento financiero, según el cual el auditor debe ser externo.
Segundo a resolução em questão, o método do cianuro que irá ser utilizado para a extracção do ouro, é considerado particularmente agressivo para o ambiente e frontalmente contrário ao princípio da sustentabilidade.
Dicho Decreto califica la técnica de la cianuración, que se utilizará para extraer el oro, de procedimiento especialmente peligroso desde el punto de vista medioambiental y contrario al principio de sostenibilidad.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 39. Exatos: 39. Tempo de resposta: 125 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo