Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "contribuírem com" em espanhol

contribuir con
Em nome da Crisp, tenho que vos agradecer por contribuírem com seus talentos tão especiais para esta noite muito especial.
En nombre de Crisp, realmente tengo que agradecéroslo por contribuir con vuestros talentos tan especiales. por esta noche especial.
Não vejo qualquer disponibilidade da parte de muitos dos Estados-Membros da UE para contribuírem com mais recursos militares para a defesa das democracias, existindo falta de vontade política para se enfrentar, de forma determinada, as ameaças que a nossa segurança enfrenta.
No veo, entre muchos Estados miembros de la UE, voluntad de contribuir con más recursos militares a la defensa de las democracias, y escasea la voluntad política de abordar firmemente las amenazas de seguridad a las que nos enfrentamos.
Muito obrigada por contribuírem com seu tempo e seu apoio.
O relator convida os colegas a contribuírem com novas sugestões nesta matéria.
El ponente invita a sus colegas a formular aportaciones a esta sección.
Representa um desafio para aqueles Primeiros-Ministros que preferem opinar à margem da Convenção, mas que parecem demasiado receosos para contribuírem com propostas oficiais.
Representa todo un desafío para aquellos Primeros Ministros que prefieren opinar sobre los aspectos periféricos de la Convención, mostrándose extremadamente temerosos a la hora de aportar propuestas oficiales.
- contribuírem com as suas avaliações, propostas e participação para o êxito do desenvolvimento sustentável em todo o mundo.
- fomentar al éxito del desarrollo sostenible mediante sus observaciones, propuestas y participación.
O meu Predecessor Paulo VI propôs às nações desenvolvidas contribuírem com 1 por cento do seu Produto Nacional Bruto (GNP) para a causa do desenvolvimento.
Mi predecesor Pablo VI hizo un llamamiento a las naciones desarrolladas para que contribuyeran con el 1 por ciento de su producto nacional bruto (GNP) a la causa del desarrollo.
Tropico, chegou a hora de contribuírem com latas, garrafas, e outras coisas recicladas.
Tropico, ha llegado el tiempo de ayudar tus latas, tus botellas, y tus otros materiales reciclables.
Será um sinal claro de solidariedade por parte dos países mais ricos se estes contribuírem com recursos para este processo.
Sería una clara muestra de solidaridad por parte de los Estados miembros más ricos que contribuyeran con recursos para este proceso.
Por outro lado, é preciso dar-lhes a oportunidade de contribuírem com as suas competências científicas e as suas elevadas capacidades industriais para aumentarem assim as suas potencialidades.
Además, deberían crearse oportunidades para que puedan aprovechar sus competencias científicas y capacidades industriales altamente cualificadas con el fin de reforzar sus potencialidades.
Insto, veementemente, tanto a Comissão como os Estados-Membros a contribuírem com não menos do que esse montante e apoio a proposta de alteração do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus que torna esta promessa mais clara e precisa.
Quisiera hacer un urgente llamamiento a la Comisión y los Estados miembros para que contribuyan con esa cantidad como mínimo y apoyo las enmiendas del Grupo del Partido Socialista Europeo que hacen más clara y precisa esta iniciativa.
Apesar de as PME contribuírem com quase 70% para o PIB da UE, o seu potencial no domínio da investigação e do desenvolvimento não foi suficientemente aproveitado até agora.
A pesar del hecho de que las PYME aportan casi el 70 % del PIB de la UE, su potencial en el área de la investigación y el desarrollo todavía no se ha explotado lo suficiente.
Isso viria acabar com uma certa duplicação de recursos entre duas direcções-gerais e impor aos Estados-Membros a obrigação de contribuírem com 50 % do custo do projecto, em vez de 20 %.
Ello supondría el fin de la duplicación de recursos entre dos Direcciones y una mayor responsabilidad para los Estados miembros que deberán correr con un 50 %, en vez del 20 %, de los costes de este proyecto.
Chegou agora o momento de contribuírem com decisões concretas para melhorar a realidade de vida dos nossos cidadãos!
Ahora, en un lunes, deben contribuir con decisiones concretas a mejorar la realidad existencial de nuestras ciudadanas y de nuestros ciudadanos.
A comunidade fornece o espaço para o discernimento e o desenvolvimento de carismas, para as pessoas participarem e contribuírem com os dons que receberam.
La comunidad ofrece el campo para que los carismas sean discernidos y desarrollados, para que la gente participe y contribuya con los dones que haya recibido.
O crescimento sustentável e a capacidade inovadora da Europa só podem ser garantidos se todos contribuírem com os seus próprios esforços e se todos os países seguirem o mesmo caminho.
El crecimiento sostenible y capacidad innovadora de Europa en el futuro solo podrán garantizarse si todos contribuyen con sus propios esfuerzos y si cada Estado miembro va por el mismo camino.
Desse modo, daríamos aos governos nacionais o pretexto ideal para não contribuírem com os tão vitais fundos nacionais.
Estaremos dando a los Gobiernos nacionales la excusa perfecta para no plantear la financiación nacional tan necesaria.
Embora a maior parte dos fundos venha de países do Triângulo Norte, como El Salvador, Guatemala e Honduras, os benefícios globais citados pelo presidente Hernández dão aos outros países um incentivo para contribuírem com o programa.
Aunque la mayor parte de los fondos procederán de las naciones del Triángulo Norte -El Salvador, Guatemala y Honduras- los beneficios globales de los que habló el Presidente Hernández dan a otros países un incentivo para contribuir al programa.
O CESE incita as várias organizações da sociedade civil a participarem nas campanhas de sensibilização sobre os temas tratados na Agenda de Doha e a contribuírem com as suas avaliações e propostas para o êxito do desenvolvimento sustentável.
Asimismo, el CESE anima a las organizaciones de la sociedad civil a que participen en campañas informativas sobre las cuestiones en juego en el Programa de Doha, y que contribuyan, con sus observaciones y propuestas, a alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible.
Em colaboração com as Nações Unidas, o Conselho e a Comissão devem agora mostrar a sua determinação, através de sanções severas, no sentido de contribuírem com algo de concreto para o processo de democratização da Birmânia.
En colaboración con las Naciones Unidas, el Consejo y la Comisión deben demostrar ahora, con sanciones severas, su determinación a contribuir de forma práctica al proceso de democratización de Myanmar.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 31. Exatos: 31. Tempo de resposta: 70 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo