Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "criar confusão" em espanhol

armar jaleo
armar lío
crear confusión
inducir a confusión
generar confusión
crear problemas
causar problemas
crear un problema
causar confusión
armar un alboroto
Escapando o xerife nos disse que haviam vindo mineiros criar confusão.
Escapándonos El sheriff nos dijo que habían venido mineros a armar jaleo.
Entra no carro sem criar confusão.
Subete al coche sin armar jaleo.
Vou até a loja de foto e você pode ir lá criar confusão.
Iré a la tienda de fotos y tú puedes entrar y armar lío.
Lembro quando eu lhe disse... que não queria criar confusão entre você e Chalice.
Recuerda cuando te dije... que no quería crear confusión entre tú y Chalice.
A definição do medicamento não deve criar confusão com outros produtos denominados "fronteira".
La definición de medicamento no ha de crear confusión con los denominados "productos fronterizos".
As alegações relativas a produtos cosméticos não devem criar confusão com o produto de um concorrente.
Las reivindicaciones relativas a productos cosméticos no deben crear confusión con productos competidores.
Isto pode criar confusão a menos que se explique detalhadamente, sem generalizar.
Esto puede crear confusión a menos que se explique detalladamente, sin generalizar.
Qualquer que seja a ofensa sofrida, não há por que criar confusão.
Cualquiera que sea la ofensa sufrida, no hay por qué crear confusión.
Isso só pode criar confusão com o programa ALTENER.
Lo único que hace es crear confusión con el programa ALTENER.
Não precisamos que venha para aqui alguém para criar confusão.
No necesitamos que venga alguien para crear confusión.
Esta disposição poderia criar confusão sem introduzir uma verdadeira mais-valia do ponto de vista da funcionalidade da Eurojust.
Esta disposición puede crear confusión sin aportar verdaderamente ninguna plusvalía, desde el punto de vista de la funcionalidad de Eurojust.
Dado que os objectivos são claramente definidos no artigo pertinente, é inútil duplicar essa definição, com o risco de criar confusão.
Puesto que los objetivos se definen claramente en el artículo pertinente, es inútil repetir dicha definición, con riesgo de crear confusión.
Trata-se de uma tentativa de criar confusão com os números, sem impor qualquer obrigação aos países.
Se trata de crear confusión con cifras que no obligan a los distintos países.
Para não criar confusão no consumidor, devem, por isso, estabelecer-se requisitos para a rotulagem.
Para no crear confusión en el consumidor deben por ello establecerse requisitos para el etiquetado.
É susceptível de criar confusão relativamente ao seu âmbito e à relação entre as suas cláusulas e os requisitos essenciais da Directiva 97/23/CE.
Ello puede crear confusión en cuanto a su ámbito de aplicación y a la relación entre sus apartados y los requisitos esenciales de la Directiva 97/23/CE.
Nesse caso, o operador de rede tem de ter uma identidade visual distinta, a fim de não criar confusão com a empresa que fornece energia.
Pero en ese caso, el gestor de red debe tener una identidad visual aparte para no crear confusión con la empresa suministradora.
Ademais, qualquer fusão pode criar confusão no período intermediário.
Además, cualquier fusión puede crear algo de confusión durante la transición.
Tenho de avisar, isto pode criar confusão.
Pero quiero advertiré, esto se podría liar.
Começou a criar confusão, brigava com os outros...
Empezó a armar problemas, la pelear con los chicos.
A última coisa que quero é criar confusão com os teus amigos.
Mira, lo último que quiero es causarte problemas con tus amigos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 162. Exatos: 162. Tempo de resposta: 138 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo