Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "dada a sua" em espanhol

dada su debido a su por su dado su dada tu
habida cuenta de su
teniendo en cuenta su
vista de su
considerando su
debido a la

Sugestões

Também achei, mas dada a sua condição actual...
Lo habría pensado, pero dada su condición actual...
Sobre o Angel, dada a sua desconfortável proximidade da Caçadora.
Especialmente sobre Ángel, dada su incómoda proximidad a la cazavampiros.
Tal não é possível utilizando fermentos lácticos, dada a sua sensibilidade ao fumo.
Ello no sería posible si se utilizaran mohos procedentes de cultivos iniciadores, debido a su sensibilidad al humo.
Em outras ocasiões, pode ser mais adequado proporcionar as informações oralmente, dada a sua sensibilidade.
En otras ocasiones, puede ser mejor facilitar la información oralmente debido a su confidencialidad.
A UE considera a Indonésia um país prioritário, dada a sua dimensão e posição geográfica.
La UE considera que Indonesia es un país prioritario por su extensión y su situación geográfica.
Contudo, dada a sua composição e o seu estatuto, o SEAE será efectivamente uma entidade separada da Comissão e do Conselho.
No obstante, por su composición y estatuto, el SEAE será una entidad separada de la Comisión y del Consejo.
Este facto deve ser salientado dada a sua importância para a presente proposta.
Dicho artículo se debería mencionar debido a su relevancia para la presente propuesta.
Além disso, deverão ser estabelecidas garantias processuais específicas para os menores não acompanhados, dada a sua vulnerabilidade.
Además, deben establecerse garantías procesales para los menores no acompañados, debido a su vulnerabilidad.
Contudo, dada a sua formulação vaga, não é aplicada de facto.
No obstante, debido a su formulación algo vaga, no se aplica en la práctica.
O presente regulamento não deve abranger certas categorias de transformadores, dada a sua função específica.
Determinadas categorías de transformadores no deben entrar en el ámbito de aplicación del presente Reglamento debido a su función específica.
Isso é estranho dada a sua situação financeira extrema.
Eso es extraño dada su grave situación financiera.
Mas dada a sua posição privilegiada com a Rainha Sophie Anne preferia tê-lo por minha conta.
Pero dada su privilegiada situación ante la Reina Sophie Anne preferiría tenerle a usted conmigo.
Também prestaremos atenção à Ucrânia, dada a sua posição fulcral na região.
También dedicaremos atención a Ucrania, dada su condición de país bisagra en la región.
No entanto, dada a sua última posição, isolei uma área provável de procura, e estou a entrar agora.
Sin embargo, dada su última posición, he aislado un área de búsqueda aproximada, y estoy entrando en ella.
Nesta perspectiva, dou o meu apoio à ideia de a Subcomissão dos Direitos do Homem, dada a sua importância, ser convertida em comissão permanente.
Por consiguiente, respaldo la idea de convertir el subcomité de Derechos Humanos en comité permanente, dada su importancia.
Os anexos a estes acordos escritos de coordenação e cooperação devem ser atualizados periodicamente, dada a sua natureza.
Se espera que los anexos de estos acuerdos escritos de coordinación y cooperación se actualicen periódicamente, dada su naturaleza.
Talvez Peter queira tocar a fita de ontem para todos ouvirem, dada a sua recente atração por atividades perigosas.
Quizás a Peter le gustaría poner la cinta de anoche en alto para todos, dada su reciente afición a las actividades peligrosas.
Por máis que pudesse ter acesso ao equipamento correcto... não é suficientemente ousado para fazer algo assím novamente, sobretudo dada a sua condicão.
Por más que pueda tener acceso al equipo correcto... no es lo suficientemente osado para hacer algo así nuevamente, sobre todo dada su condición.
A SIC tabém diz que nenhuma instituição financeira teria aprovado um empréstimo à RTP, dada a sua situação de falência técnica em 1996.
Además, SIC afirmó que ninguna entidad financiera habría aprobado un préstamo a RTP dada su situación de quiebra técnica en 1996.
3. Além disso, dada a sua natureza, o programa será utilizado para alcançar progressos na realização dos objectivos fixados na Carta Europeia das Pequenas Empresas.
3. El presente Programa se utilizará también, por su naturaleza, para realizar los progresos necesarios para alcanzar los objetivos definidos en la Carta Europea de la Pequeña Empresa.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 569. Exatos: 569. Tempo de resposta: 198 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo