Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: dar provas de
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "dar provas" em espanhol

demostrar
mostrar
testimoniar
hacer gala
dar muestras
ofrecer pruebas
darás una
dando muestras
dé muestras

Sugestões

229
A Comissão deve dar provas da necessidade de chamar a si toda a competência.
La Comisión ha de demostrar por qué se otorga a sí misma toda la competencia en materia de reglamentación.
O instalador deverá dar provas das seguintes competências essenciais:
El instalador debería demostrar las siguientes competencias clave:
Votei favoravelmente esta resolução por considerar que a União Europeia deve dar provas do seu forte empenho e determinação no contexto do esforço global para encontrar soluções que permitam atenuar as alterações climáticas e os seus impactos.
He votado a favor de esta resolución porque creo que la Unión Europea debería mostrar su firme compromiso y determinación en el contexto del esfuerzo global para encontrar soluciones que puedan mitigar el cambio climático y sus efectos.
O destino problemático do Tratado conduziria alguns responsáveis pela política regional, nomeadamente a nível da Comissão Europeia, a dar provas da maior prudência à simples menção de uma necessária coesão territorial.
La problemática suerte del Tratado parece inducir a algunos responsables de la política regional, en particular de la Comisión Europea, a mostrar la máxima prudencia ante la mera mención de la necesaria cohesión territorial.
Lorde Knighton, vá para a esquerda para dar provas a favor do Xerife.
Lord Knighton, a la izquierda, a gauche, ...para testimoniar a favor del Sheriff.
A União não só mostrou que estava solidária com as populações afectadas, como pretende também dar provas da sua capacidade de agir e reagir rapidamente.
La Unión no sólo ha demostrado su solidaridad con las comunidades afectadas, sino que también se propone demostrar su capacidad de actuar y reaccionar rápidamente.
Por muito generosa que possa parecer, esta medida deve, por outro lado dar provas da sua eficácia em termos de progresso social a nível dos PMA.
Aunque parezca generosa, esta medida debe demostrar su eficacia en términos de progreso social en los PMA.
Evidentemente que competirá à Presidência em exercício dar provas não só de competência e sensibilidade, mas também de firmeza.
Por supuesto, incumbirá a la Presidencia en ejercicio demostrar no solo habilidad y sensibilidad, sino también firmeza.
A Europa tem agora de dar provas da sua capacidade de reacção e de tradução na prática da sua solidariedade.
De ahora en adelante, Europa debe demostrar su capacidad de reaccionar y traducir su solidaridad en medidas prácticas.
Para nós, doadores, isso implica a capacidade de dar provas daquilo a que chamaria a resistência do doador.
En nuestra calidad de donantes, eso significa que tenemos que demostrar que somos donantes con nervio y aguante.
Por outro lado, a objectividade de que este Parlamento tem de dar provas neste dossier conduz à constatação de que o preço comunitário está a baixar regularmente em valor real desde há uma quinzena da anos.
Por otra parte, la objetividad que el Parlamento debe demostrar en ese informe lleva a comprobar que el precio comunitario baja regularmente en valor real desde hace unos quince años.
Quero felicitar a Comissão pela coragem de que acaba de dar provas ao acabar com o tabu do cheque britânico, e felicito o Conselho dos Ministros das Finanças por ter aprovado em primeira leitura um projecto de orçamento ambicioso para 2005.
Quiero felicitar a la Comisión por la valentía que acaba de demostrar al levantar el tabú del cheque británico, y felicito al Consejo de Ministros de Hacienda por haber aprobado en primera lectura un proyecto de presupuesto ambicioso para 2005.
Tal lugar pode igualmente ser conquistado pela persistência, a coragem, a aptidão, a qualidade, de que também deveriam dar provas os homens que querem ter assento nesta Assembleia.
Ese sitio también puede conseguirse mediante la resistencia, la valentía, las aptitudes y la calidad que asimismo deberían demostrar los hombres que quieren conseguirlo.
Os peritos seleccionados deverão igualmente dar provas do rigor deontológico adequado nos serviços prestados e deverão, nomeadamente, respeitar a confidencialidade das informações e dos documentos de que tenham tido conhecimento.
Para cada una de sus prestaciones, los expertos seleccionados deberán demostrar asimismo el rigor deontológico apropiado y, en particular, respetar la confidencialidad de la información y de los documentos sobre los que hayan tenido conocimiento.
«Desde as suas origens, em 1999, a Política Comum de Segurança e Defesa (PESD) permitiu à União Europeia dar provas da sua capacidade de acção eficaz e benéfica no Mundo.
«Desde su creación en 1999, la Política Común de Seguridad y Defensa ha permitido a la Unión Europea demostrar su capacidad para actuar en el mundo con eficacia y utilidad.
Maior fraqueza de que possamos dar provas, face a um desafio para o futuro da União, é o vazio, o desfasamento entre a União e os cidadãos.
La mayor debilidad que podríamos demostrar, frente a un desafío para el futuro de la Unión, sería crear un vacío, una distancia entre la Unión y los ciudadanos.
No entanto, há um ponto muito importante onde a Rússia pode dar provas da sua cooperação connosco e que é, sem dúvida, a colaboração com vista à consecução de um acordo no domínio das alterações climáticas.
Sin embargo y sin lugar a dudas, una cuestión importante en la que Rusia podría demostrar su grado de cooperación con nosotros es colaborando y llegando a un acuerdo en el ámbito del cambio climático.
Kabila deverá dar provas da sua boa vontade para tentar salvar os refugiados e encontrar uma solução para a situação destes.
Debe demostrar toda su buena voluntad para tratar de salvar a los refugiados, para tratar de encontrar una solución para ellos.
O antigo regulamento está desactualizado e a União Europeia precisa de dar provas da sua solidariedade nas áreas afectadas, especialmente quando se trata de grandes catástrofes, porque assim fica mais próxima dos seus cidadãos.
El antiguo reglamento se ha quedado obsoleto y la Unión Europea tiene que demostrar su solidaridad en las regiones afectadas, sobre todo cuando estamos hablando de grandes catástrofes, porque así es como conseguirá acercarse a sus ciudadanos.
Apesar de a maior parte dos Estados-Membros se ter distanciado desta proposta, essa ideia continua a subsistir sob diversas formas e o Parlamento Europeu deve dar provas da maior vigilância.
Aunque la mayor parte de los Estados miembros se han distanciado de esta propuesta, la idea continua viva bajo diversas formas, y el Parlamento Europeo debe mostrar la mayor vigilancia.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 108. Exatos: 108. Tempo de resposta: 98 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo