Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "dar um tapa na cara" em espanhol

Eu vou lhe dar um tapa na cara, Shawn.
Te voy a dar un puñetazo en la cara, Shawn.
Se às vezes você tem vontade de me dar um tapa na cara...
Si te hago sentir como si quisieras golpearme en la cabeza...
Se às vezes você tem vontade de me dar um tapa na cara...
Si a veces sientes que te hago querer darme una bofetada...
É como me dar um tapa na cara.
Eu deveria te dar um tapa na cara, mas não é digno de você.
Debería darte una bofetada pero no te mereces ni esa molestia.
Vai me dar um tapa na cara assim?
¿Me vas a pegar en la cara de esa manera?
Como me aproximar de você, de repente, quando menos esperasse, e lhe dar um tapa na cara por me abandonar daquele jeito.
Cómo me iba a acercar a ti y de repente, cuando menos lo esperaras... ...iba a cruzarte la cara por abandonarme de ese modo.
Vai me dar um tapa na cara com US$ 1 mil?
Me vas a dar una palmada en la cara con 1.000?
"em corpos estranhos, aqui e ali."precisamos colocar o dinheiro e dar um tapa na cara dos soviéticos "e na ameaça nuclear."
"Tenemos que poner nuestro dinero justo frente a los soviéticos y la amenaza nuclear".
Devia lhe dar um tapa na cara.
- Debería darle una bofetada.
Vai me dar um tapa na cara?
Preciso de vocês na mesma sala para confrontar as estranhezas e dar um tapa na cara delas.
Necesito poneros a los dos juntos en una habitación y que hagáis frente a cualquier rollo que pueda haber, simplemente dale una bofetada.
Merece dar um tapa na cara de alguém, com toda a força.
Te mereces abofetear a alguien en la cara lo más fuerte que puedas.
-Preciso te dar um tapa na cara?
¿Tengo que abofetearte?

Outros resultados

Eu sinto que vou dar um Tapa nessa cara.
Yo siento que voy dar uno golpe asimplado.
Vou dar um tapa nesse cara.
Quiero romperle el cuello a este tipo, te lo juro.
Tu gosta de dar tapa na cara de mulher, mocinho?
¿Te gusta golpear en la cara a las mujeres?
Pare de me dar tapa na cara!
O que você acha de me dar uns tapas na cara?
¿Qué tal si me das un par de bofetadas?
Isso foi considerado um tapa na cara.
Eso se consideró como una bofetada en la cara.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 27221. Exatos: 14. Tempo de resposta: 397 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo