Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "das populações de peixes" em espanhol

las poblaciones de peces
los recursos pesqueros
de poblaciones de peces
las reservas
Os biólogos advertem para o facto de os volumes das populações de peixes diminuírem rapidamente.
Los biólogos nos advierten de que el volumen de las poblaciones de peces está disminuyendo rápidamente.
O declínio das populações de peixes é actualmente um grande motivo de preocupação.
La reducción de las poblaciones de peces actualmente es una de los principales motivos de preocupación.
Ora, qualquer abordagem relativa ao desenvolvimento sustentável tem não só de zelar pela preservação das populações de peixes como também pela continuação possível da actividade pesqueira.
Un enfoque basado en el desarrollo sostenible debería tratar no sólo de preservar los recursos pesqueros, sino también de garantizar, si es posible, la supervivencia de la industria pesquera.
Neste caso concreto, nos dois projectos, os beneficiários do auxílio são organizações sem fins lucrativos que actuam no interesse público (melhorar a qualidade da água e o estado das populações de peixes nos dois lagos).
En el caso de ambos proyectos, los beneficiarios de la ayuda son organizaciones sin carácter lucrativo que actúan en interés público (mejorar la calidad del agua y el estado de los recursos pesqueros en los dos lagos).
Embora esta prática deva ser controlada a fim de evitar a dizimação das populações de peixes, uma proibição geral no conjunto da UE não tem qualquer efeito útil.
Aunque se trata de una práctica que debe ser supervisada para evitar la aniquilación de poblaciones de peces, su prohibición general en toda la UE no aporta ningún beneficio.
Tendo em conta o mau estado das populações de peixes, penso que o facto de se encorajar os pescadores a fornecerem juvenis à indústria de farinha de peixe denota falta de visão.
Dada la escasez de poblaciones de peces, es un signo de un desconocimiento todavía mayor de la cuestión si se anima a los pescadores a abastecer de alevines a la industria de la harina de pescado.
A melhor maneira de aumentar a competitividade é permitir a recuperação das populações de peixes.
La mejor manera de aumentar la competitividad es permitir que las poblaciones de peces se recuperen.
As frotas pesqueiras da UE, actualmente com sobrecapacidade, têm de ser reduzidas para obstar ao declínio das populações de peixes.
Las flotas pesqueras de la Unión Europea actualmente sufren un exceso de capacidad y necesitan se reducidas por el bien de las poblaciones de peces en decadencia.
A fim de contribuir para a conservação das populações de peixes, é necessário aplicar estas medidas.
A fin de contribuir a la conservación de las poblaciones de peces, es necesario aplicar dichas medidas.
No quadro das obrigações internacionais que resultam destes actos, a União participa nos esforços para assegurar a gestão sustentável das populações de peixes altamente migradores.
En el contexto de esas obligaciones internacionales, la Unión participa en los esfuerzos que se llevan a cabo para garantizar la gestión sostenible de las poblaciones de peces altamente migratorios.
Um importante objectivo comum da cooperação no último organismo mencionado deve ser a manutenção das populações de peixes do mar Báltico.
Un importante objetivo común de la cooperación en el marco de este último organismo ha de ser la conservación de las poblaciones de peces del Báltico.
Senhor Presidente, o problema do declínio das populações de peixes está a afectar não apenas os Europeus, mas igualmente os pescadores e os consumidores de todo o mundo.
Señor Presidente, el problema de la reducción de las poblaciones de peces no solo nos afecta a nosotros, los europeos, sino también a los pescadores y consumidores de todo el mundo.
Os sintomas desta doença incluem a desflorestação em massa, a redução das populações de peixes e o desaparecimento de ainda mais espécies.
Los síntomas de esto son la deforestación masiva, la reducción de las poblaciones de peces y la desaparición de incluso más especies.
Dado que consideramos que o comércio internacional excessivo resulta na sobreexploração e no esgotamento das populações de peixes à medida que os países procuram aumentar as suas exportações, havia uma boa base para se chegar a um entendimento.
Puesto que creemos que demasiado comercio internacional deriva en la sobreexplotación y la reducción de las poblaciones de peces conforme los países tratan de aumentar sus exportaciones, había una buena base para llegar a un terreno común.
As organizações de pesca austríacas lutam desde há vários anos contra os corvos-marinhos, que comem frequentemente, em massas de águas abertas, entre 30 e 90 % das populações de peixes.
Las organizaciones de pescadores austriacas luchan desde hace años contra los cormoranes que consumen para su alimentación entre el 30 y el 90 % de las poblaciones de peces existentes en aguas abiertas.
A fim de contribuir para a conservação das populações de peixes, devem ser aplicadas, em 2005, certas medidas complementares relativas ao controlo e às condições técnicas de pesca.
Para contribuir a la conservación de las poblaciones de peces, será preciso aplicar en 2005 algunas medidas complementarias referentes al control y las condiciones técnicas de la actividad pesquera.
Também eu receio que tenhamos de garantir a sobrevivência das populações de peixes e que a pesca seja genuinamente sustentável, também na região do mar Báltico.
A mí también me preocupa el hecho de que tenemos que garantizar la subsistencia de las poblaciones de peces y que la pesca sea sostenible de forma genuina, también en la región del Mar Báltico.
A fim de não prejudicar o repovoamento artificial e a transplantação das populações de peixes e outros organismos marinhos, deverão ser autorizadas as operações requeridas para o efeito, desde que sejam compatíveis com a sustentabilidade das espécies em causa.
Para no dificultar la repoblación artificial ni el trasplante de las poblaciones de peces y otros organismos marinos, deben autorizarse las operaciones necesarias para la realización de tales actividades, siempre que sean compatibles con la sostenibilidad de las especies en cuestión.
Informações sobre a estrutura das populações de peixes, designadamente abundância, distribuição e estrutura idade/dimensão dessas populações;
Información sobre la estructura de las poblaciones de peces, incluidas la abundancia, la distribución y la estructura edad/tamaño de las poblaciones.
A presente comunicação apresenta uma nova abordagem política com vista à aplicação na Comunidade de uma gestão das pescarias baseada na obtenção do rendimento máximo sustentável (RMS) das populações de peixes, mediante a fixação de taxas de mortalidade a longo prazo.
La Comunicación establece una nueva orientación política en relación con la gestión de la pesca en la UE, basada en la obtención del rendimiento máximo sostenible de las poblaciones de peces mediante la fijación de tasas de mortalidad a largo plazo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 75. Exatos: 75. Tempo de resposta: 160 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo