Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "das suas populações" em espanhol

de sus poblaciones
de su población
de sus pueblos
de sus ciudadanos
de sus habitantes
de la población
Esses participantes procuravam, conjuntamente e com determinação, respostas às necessidades das suas populações.
Estos buscaban juntos, con toda determinación, respuestas a las necesidades de sus poblaciones.
Parece que 38 anos de sistemas preferenciais não tiveram muito impacto na situação económica e social destes países e das suas populações.
Parece que 38 años de sistemas preferenciales no han tenido gran repercusión en la situación económica y social de dichos países y de sus poblaciones.
Uma característica das nações europeias é o envelhecimento das suas populações.
Un rasgo característico de las naciones europeas es el envejecimiento de su población.
Esta região de África não conseguirá alcançar o desenvolvimento sem uma melhoria real da saúde das suas populações.
Esta parte de África no podrá desarrollarse sin que se produzca una importante mejora en la salud de su población.
Somos portanto, evidentemente, a favor do direito de estes países aderirem à União Europeia se for essa a escolha das suas populações.
Por lo tanto, apoyamos el derecho de estos países a acceder a la Unión Europea si este es el deseo de sus pueblos.
Esta situação deve-se, na maior parte dos casos ao colonialismo e à exploração das suas riquezas e das suas populações.
En la mayor parte de los casos, esta situación se debe al colonialismo, y a la explotación de sus riquezas y de sus pueblos.
As estruturas económicas dos países ACP, criadas pelas antigas potências coloniais para satisfazerem a procura das suas populações, assentam na produção e exportação de um número limitado de matérias-primas.
Las estructuras económicas de los países ACP, establecidas por las antiguas potencias coloniales para satisfacer las demandas de su población, descansan sobre la producción y la exportación de una cantidad limitada de materias primas.
Quando os Estados-Membros definem as suas políticas têm em consideração experiências anteriores, a saúde pública, investigação pertinente e as diferentes culturas e estilos de vida das suas populações.
Cuando los Estados miembros establecen este tipo de políticas tienen en cuenta la experiencia del pasado, la salud pública, la investigación realizada sobre el tema y las diversas culturas y modos de vida de su población.
Como mobilizar recursos financeiros para o desenvolvimento humano, económico e social das suas populações nestas condições?
¿Cómo se pueden movilizar en estas condiciones recursos financieros para el desarrollo humano, económico y social de sus poblaciones?
Senhor Presidente, o relator merece os nossos agradecimentos por levantar uma questão tão importante e chamar a atenção para o desafio que os Estados-Membros enfrentam devido ao envelhecimento das suas populações.
Señor Presidente, el ponente merece nuestro agradecimiento por haber planteado una cuestión tan importante y por haber llamado la atención sobre el desafío al que se enfrentan los Estados miembros desde el punto de vista del envejecimiento de sus poblaciones.
Resolve-se igualmente através do exercício de uma política económica e comercial internacional que apoie o desenvolvimento económico dos países terceiros e contribua para o bem-estar das suas populações.
También se soluciona con el ejercicio de una política económica y comercial internacional que apoye el desarrollo económico de los países terceros y que contribuya al bienestar de su población.
A fim de incentivar os Estados-Membros a melhorarem o estatuto sanitário das suas populações aquáticas, é necessário introduzir no presente regulamento alguns ajustamentos e maior flexibilidade.
Para animar a los Estados miembros a mejorar la situación sanitaria de sus poblaciones acuáticas, deben introducirse en el presente Reglamento ciertas adaptaciones y más flexibilidad.
O delírio patológico, fanático e obsessivo do "anti-racismo" não passa da ponta de iceberg psicológica do processo de colonização da Europa e de submissão das suas populações.
El delirio patológico, fanático y obsesivo del "antirracismo" no es más que el brazo de palanca psicológico del proceso de colonización de Europa y de sumisión de su población.
A maioria desses países não proporciona seguro de desemprego, enquanto que mais de 80% das suas populações não têm cobertura da segurança social e acesso aos serviços básicos de saúde.
La mayoría de estos países no ofrecen seguro de desempleo, mientras que más del 80% de sus poblaciones carecen de una cobertura de seguridad social y acceso a servicios sanitarios básicos.
Além disso, as Euro-regiões podem contribuir para superar, numa grande parte, as barreiras e assimetrias jurídicas, administrativas e financeiras que limitam o progresso das suas populações.
Además, las eurorregiones pueden contribuir a superar en gran parte las barreras y asimetrías legales, administrativas y financieras que limitan el progreso de sus poblaciones.
Paralelamente, reconheço que um certo número de países da África austral tem um historial excelente em matéria de gestão das suas populações de elefantes.
Al mismo tiempo, reconozco la excelente reputación de una serie de países sudafricanos por lo que respecta a la gestión de sus poblaciones de elefantes.
Por último, partilho da opinião de que o controlo dos fluxos migratórios provenientes da margem sul do Mediterrâneo passa por uma melhoria do nível social das suas populações.
Por último, comparto la opinión de que el control de los flujos migratorios procedentes de la ribera sur del Mediterráneo, pasa por una mejora del nivel social de sus poblaciones.
Senhor Presidente, eu gostaria de começar por saudar a Sra. Comissária e a Comissão por esta iniciativa que vem, certamente, abrir um novo caminho para as respostas aos problemas das regiões ultraperiféricas e das suas populações.
Señor Presidente, quisiera comenzar por felicitar a la Comisaria y a la Comisión por esta iniciativa que, seguramente, ofrece una nueva oportunidad en respuesta a los problemas de las regiones ultraperiféricas y de su población.
Temos de exigir que a Eritreia e a Etiópia suspendam as actividades militares a fim de que todos os meios, todas as capacidades logísticas e humanas destes países sejam postas ao serviço das suas populações.
Debemos exigir de Eritrea y de Etiopía un cese de las actividades militares, a fin de que todos los medios, todas las capacidades logísticas y humanas de estos países se pongan al servicio de sus pueblos.
Trata-se, pois, para a Europa, de reflectir sobre a implementação de uma estratégia adaptada, capaz de garantir a segurança do seu território e das suas populações, contribuindo simultaneamente para melhorar a estabilidade do seu ambiente estratégico.
En este contexto, Europa debe reflexionar sobre la aplicación de una estrategia adecuada, capaz de garantizar la seguridad de su territorio y de sus pueblos, al mismo tiempo que logra una mayor estabilidad de su entorno estratégico.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 83. Exatos: 83. Tempo de resposta: 152 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo