Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "das tardes" em espanhol

de las tardes
Fui o primeiro ídolo das tardes na televisão.
Fui el primer ídolo de las tardes en la televisión.
Assim terminou uma das tardes mais estranhas de nossas vidas.
Y así terminó una de las tardes más extrañas de nuestras vidas.
Ele era uma presença habitual nas reuniões de famíilia feriados, manhãs antes das aulas, e na maioria das tardes.
Era un habitual de las reuniones familiares, vacaciones, mañanas antes del colegio, y la mayoría de las tardes.
Mas sua intuição permanece alerta. Ele não comete o pecado capital da Preguiça, porque sabe onde ela o pode conduzir: à sensação morna das tardes de domingo, onde o tempo passa - e nada mais.
Pero su intuición permanece alerta. No comete el pecado capital de la Pereza, porque sabe adónde lo puede llevar: a la sensación floja de las tardes de domingo, cuando el tiempo pasa, y nada más.
Encontramo-nos na estalagem de Kentish Town, na maioria das tardes.
Nos reunimos en la casa de postas de Kentish Town, casi todas las noches.
Na maior parte das tardes, vagueava como que em transe.
Durante muchos atardeceres, vagué como si estuviera en trance.
"Gosta das tardes quentes e calmas à frente de uma fogueira".
"Me gustas las tardes tranquilas enfrente de un fuego", mentira.
Murmúrea paragem de moscas das tardes de verão.
Y murmullo de las moscas en las vísperas del verano
Pensei bastante nesse personagem estranho, triste e improvável e lembrei com carinho das tardes no Central Park.
Pensé bastante en ese personaje raro, triste e improbable y recordé con cariño las tardes en el Central Park.
Não, esta foi uma das tardes mais agradáveis que passei nos últimos tempos.
En realidad, ésta ha sido la mejor tarde que he pasado en mucho tiempo.
Dizem que do que sentem mais saudades é das tardes de verão sonolentas no rio Moselle.
Dicen que lo que más extrañan son esas tranquilas tardes de verano a orillas del río Moselle.
Bem, tu precisas das manhãs, eu preciso das tardes de domingo.
Bueno, tu necesitas tus mañanas, yo necesito mis domingos por la tarde.
Os festivais de lagostinha das tardes de fim do verão são uma parte integral da cultura culinária finlandesa.
Las cangrejadas de final de verano son parte de la cultura gastronómica y social finlandesa.
Todas menos uma, que regressou ao mar para de novo sentir a brisa fresca das manhãs e o sol ao longo das tardes.
Que volvió al mar y sintió la fresca brisa cada mañana, y el sol en su rostro cada atardecer.
Na verdade, passava a maior parte das tardes a fazer horas, aguardando desesperadamente a chegada do marido, para ela ter finalmente um bocadinho só para si.
Hasta ahora pasaba las tardes... haciendo tiempo, esperando desesperadamente que llegara su esposo... para por fin tener un momento a solas.
Passava a maior parte das tardes a contar o tempo... a espera do marido voltar do trabalho... para poder ter um tempo para si.
Hasta ahora pasaba las tardes... haciendo tiempo, esperando desesperadamente que llegara su esposo... para por fin tener un momento a solas.
Ele sempre estava lá nas festas da família, nos feriados, de manhã antes de ir para a escola e na maioria das tardes.
Siempre estaba en las reuniones familiares, en los días festivos, las mañanas y muchas tardes.
E fumava um charuto ao cair das tardes... ...enquanto sua esposa, limpava a casa com suas mãos rosadas...
...y fumaba un habano en las noches... ...mientras su esposa se limpiaba las manos... ...y le hablaba alegremente de sus dos hijos.
E um belo dia, os sonhos mortos e apodrecidos tornam o ar difícil de respirar e passamos a desejar a morte, a morte que nos livrasse de nossas certezas, de nossas ocupações, e daquela terrível paz das tardes de domingo.
Y, por fin, un día, los sueños muertos y podridos enrarecen el aire haciéndolo difícil de respirar, y empezamos a desear la muerte, la muerte que nos librase de nuestras certezas, de nuestras ocupaciones, y de aquella terrible paz de tardes dominicales.
Apesar do furacão que estragou nossa vista linda das tardes, o Senhor abençoou os reis de Tampa, podem me dar um "amém"?
A pesar del huracán que estropeo nuestra vista esa linda tarde, el Señor bendijo a los reyes de Tampa,
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 24. Exatos: 24. Tempo de resposta: 57 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo