Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "de demonstrar" em espanhol

de demostrar de mostrar
que mostrar
que dar pruebas
de demostrarlo
demuestra
demuestre
de mostrarlo
de probar

Sugestões

Nos próximos seis meses, teremos oportunidade de demonstrar plenamente a nossa atitude em relação à integração europeia.
Durante los próximos seis meses tendremos la oportunidad de demostrar nuestra posición respecto de la integración europea.
Os deputados do Parlamento Europeu têm agora uma oportunidade de demonstrar a firmeza e seriedade do seu empenhamento nestas áreas.
Nosotros, como diputados al PE, tenemos ahora la oportunidad de demostrar que afrontamos con determinación y firmeza nuestro compromiso con la gestión de estas cuestiones.
É apenas a minha forma de demonstrar o meu apreço pelo seu auto-controlo perante desafortunadas circunstâncias.
Es mi manera de mostrar aprecio, por mantener tu autocontrol en circunstancias desafortunadas.
E existem outras maneiras de demonstrar respeito.
Y hay diferentes maneras de mostrar respeto.
Temos de demonstrar confiança e ser um parceiro mais realista.
Tenemos que mostrar confianza y ser un socio más realista.
Vamos ter de demonstrar a mesma determinação que demonstrámos no passado para encontrarmos respostas construtivas.
Tendremos que mostrar la misma determinación que en el pasado a la hora de buscar respuestas constructivas.
Estes métodos cegos acabaram de demonstrar as suas limitações na Tunísia.
Estos métodos ciegos acaban de demostrar sus limitaciones en Túnez.
Já teve a oportunidade... de demonstrar que podia...
Tuvo la oportunidad de demostrar su aptitud.
Os terráqueos tem um jeito engraçado de demonstrar amor.
Los terrícolas tienen un modo curioso de mostrar el amor.
É um modo estranho de demonstrar isso.
Es un modo extraño de demostrar eso...
Alguns de nós têm bondade no coração, e a habilidade de demonstrar compaixão.
Algunos tenemos misericordia en nuestros corazones y la habilidad de mostrar compasión.
Cada pessoa há de demonstrar o que vale por si mesma.
Cada persona ha de demostrar lo que vale por sí mismo.
Esta possibilidade de demonstrar o cumprimento voluntário deverá, todavia, ser limitada no tempo.
Esta posibilidad de demostrar el cumplimiento voluntario debe no obstante estar limitada en el tiempo.
O veterinário e os assistentes oficiais qualificados têm igualmente de demonstrar um elevado nível de competência.
El veterinario y los ayudantes oficiales especializados también han de demostrar un alto nivel de pericia.
A melhor maneira de demonstrar solidariedade é retirando subsídios à agricultura europeia.
El mejor modo de demostrar solidaridad es retirar las subvenciones de la agricultura europea.
Seria uma oportunidade de demonstrar que, em circunstâncias excepcionais, as Instituições da Comunidade conseguem agir com verdadeira prontidão.
Sería una oportunidad de demostrar que en circunstancias excepcionales, las instituciones comunitarias pueden actuar con gran rapidez.
O logótipo EMAS é uma boa forma de demonstrar o caráter ecológico da organização.
El logotipo del EMAS es una buena manera de mostrar que una organización es respetuosa con el medio ambiente.
No intuito de demonstrar as vantagens da integração, estas actividades poderiam contribuir para identificar complementaridades de IDT.
Con el propósito de demostrar las ventajas de la integración, estas actividades podrían contribuir a identificar complementariedades de IDT.
A transportadora não estava ainda em condições de demonstrar o caráter operacional e a eficácia destes investimentos.
La compañía no estaba todavía en condiciones de demostrar que estas inversiones eran operativas y eficaces.
Os Estados-Membros têm de demonstrar solidariedade, levando em conta os interesses comuns.
Los Estados miembros han de demostrar solidaridad, teniendo en cuenta los intereses comunes.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1141. Exatos: 1141. Tempo de resposta: 968 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo