Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "de partes não contratantes" em espanhol

de Partes no contratantes
de las Partes no contratantes
de una Parte no contratante
de países que no son partes contratantes
Artigo 39ºProibição de desembarcar e transbordar aplicável aos navios de partes não contratantes
Artículo 39 Prohibición de desembarques y transbordos para los buques de partes no contratantes
Controlo dos navios que navegam sob pavilhões de partes não contratantes da NAFO
Buques que enarbolan pabellón de Partes no Contratantes de la Organización de Pesca del Atlántico Noroccidental
Medidas respeitantes a navios de partes não contratantes
Medidas referentes a los buques de las Partes no contratantes
Actividades IUU exercidas por navios de partes não contratantes
Pesca ilegal, no declarada y no reglamentada ejercida por buques de las Partes no contratantes
É proibido aos navios de pesca comunitários aceitar transbordos de pescado de navios de partes não contratantes.
Los Estados miembros no autorizarán a sus buques pesqueros a embarcar transbordos de pescado de un buque de una Parte no contratante.
Os capitães dos navios de pesca de Partes não Contratantes só podem fazer escala nos portos designados nos termos do artigo 23.o.
El capitán de un buque pesquero de una Parte no contratante solo podrá hacer escala en un puerto designado de acuerdo con el artículo 23.
Cada Estado-Membro esforçar-se-á, em conformidade com a sua legislação nacional, por dissuadir os seus nacionais de se associarem a actividades de partes não contratantes que prejudiquem a execução das medidas de conservação e de gestão da ICCAT.
Los Estados miembros procurarán, con arreglo a su legislación nacional, disuadir a sus nacionales de colaborar en actividades de Partes no contratantes que vayan en detrimento de la aplicación de las medidas de conservación y gestión de la CICAA.
Os n.os 1, 2 e 3 do artigo 30.o são aplicáveis mutatis mutandis aos navios de partes não contratantes constantes da lista de navios IUU referida no n.o 4 do artigo 34.o
Los apartados 1, 2 y 3 del artículo 30 se aplicarán, mutatis mutandis, a los buques de las Partes no contratantes que figuren en la lista de buques que ejercen la pesca INDNR a que se refiere el apartado 4 del artículo 34.
Observação e identificação de navios de Partes não Contratantes
Avistamiento e identificación de buques de Partes no contratantes
Relatórios sobre as actividades de Partes não Contratantes
Informes sobre las actividades de las Partes no contratantes
Controlo/inspecção das actividades de pesca dos navios que arvoram pavilhão de Partes Não Contratantes
Control de las actividades pesqueras de los buques que enarbolen pabellón de Partes no contratantes
Avistamentos de navios de Partes não Contratantes
Avistamiento de buques de Partes no contratantes
As operações de desembarque e transbordo e/ou as outras utilizações do porto por navios de Partes não Contratantes só podem ser iniciadas após autorização das autoridades competentes do Estado do porto.
Los desembarques, los transbordos u otros usos del puerto por los buques de Partes no contratantes solo podrán comenzar una vez que las autoridades competentes del Estado rector del puerto los hayan autorizado.
Os Estados-Membros transmitem sem demora à Comissão ou ao organismo por ela designado todas as informações relativas a navios de Partes não Contratantes avistados ou identificados por outro meio no exercício de actividades de pesca na área da Convenção.
Los Estados miembros enviarán sin demora a la Comisión, o al organismo designado por ella, toda la información que posean sobre los buques de Partes no contratantes avistados o identificados por otros medios mientras realizaban actividades pesqueras en la zona del Convenio.
O presente capítulo é aplicável aos navios de pesca de Partes não Contratantes que sejam utilizados ou se destinem a ser utilizados em actividades de pesca de recursos haliêuticos na área da Convenção.
El presente capítulo se aplicará a los buques pesqueros de las Partes no contratantes utilizados o destinados a utilizarse para actividades de pesca dirigidas a recursos pesqueros en la zona del Convenio.
2. As Partes Contratantes trocarão informações sobre as actividades dos navios de pesca que arvoram no pavilhão de Partes não contratantes no presente Acordo e exercem operações de pesca na Zona.
2. Las Partes contratantes intercambiarán información sobre las actividades de los buques pesqueros que enarbolen el pabellón de Partes no contratantes del presente Acuerdo que ejerzan actividades de pesca en la zona.
Os Estados-Membros asseguram que todos os navios de Partes não Contratantes que entrem nos seus portos sejam inspecionados em conformidade com o disposto no artigo 26.o, n.os 2 e 3.»;
Los Estados miembros velarán por que los buques de las Partes no contratantes que entren en cualquiera de sus puertos se inspeccionen conforme a lo dispuesto en el artículo 26, apartados 2 y 3.».
b) Do programa para promover o cumprimento das recomendações da NEAFC pelos navios de Partes não Contratantes.
b) del programa de fomento del cumplimiento de las recomendaciones establecidas por la CPANE por parte de los buques de las Partes no contratantes.
O regime contém igualmente disposições destinadas a promover o cumprimento das medidas de conservação e de coerção pelos navios de Partes não Contratantes e assegurar, assim, o pleno respeito das medidas de conservação e de gestão adoptadas pela NEAFC.
El régimen también incorpora disposiciones para fomentar el cumplimiento por los buques de Partes no contratantes de las medidas de conservación y control, a fin de garantizar el pleno respeto de las medidas de conservación y gestión adoptadas por la CPANE.
Os navios comunitários não devem participar em operações de transbordo de pescado para ou a partir de navios de Partes Não Contratantes que tenham sido avistados ou de outro modo identificados no exercício de actividades de pesca na Área de Regulamentação da NAFO.
Los buques comunitarios no realizarán operaciones de transbordo de pescado con buques de partes no contratantes que hayan sido vistos, o identificados de otra manera, llevando a cabo actividades de pesca en la zona de regulación de la NAFO.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 36. Exatos: 36. Tempo de resposta: 106 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo