Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "designadamente" em espanhol

Sugestões

Foram particularmente devastadores em Espanha, designadamente na Galiza.
Especialmente devastadores han sido en España, en particular en Galicia.
Fazemos um apelo designadamente ao povoo alemão.
Hacemos un llamamiento en particular al pueblo alemán.
Entretanto, continuam a ser desrespeitados os direitos humanos básicos, designadamente o direito de visita de familiares.
Entre tanto, siguen sin respetarse los derechos humanos fundamentales, especialmente la visita de familiares.
Desde 2002, designadamente nos países que abriram os mercados respectivos à concorrência.
Desde 2002, especialmente en los países que abrieron sus mercados a la competencia.
No entanto, esses documentos constituem as regras de base aplicáveis, designadamente, à comercialização das mercadorias.
Sin embargo, los documentos citados constituyen, entre otras cosas, la base con arreglo a la cual una empresa comercia sus mercancías.
Este imposto sobre o rendimento financia, designadamente, o fundo municipal nos Países Baixos.
A través de este impuesto sobre la renta, los Países Bajos financian, entre otras cosas, el Fondo municipal.
O património pode ser aumentado por contribuições, designadamente dos futuros novos Estados-Membros.
Estos bienes pueden verse aumentados a través de aportaciones, en particular de los futuros Estados miembros.
O IET pode solicitar e/ou canalizar assistência comunitária, designadamente no quadro de programas e fundos da Comunidade.
El IET podrá solicitar o canalizar la ayuda de la Comunidad, en particular en el marco de los programas y fondos comunitarios.
A presente decisão -quadro não deve impedir uma legislação mais específica aplicável designadamente ao tratamento de dados.
La presente Decisión marco no debe impedir que exista una legislación más específica por la que se rija, en particular, el tratamiento de datos.
A classificação desses organismos (designadamente, das escolas) é objecto de interesse crescente nos Estados-Membros.
El ranking de proveedores de formación (en particular, escuelas) concita cada vez más interés en los Estados miembros.
Tal aplica-se designadamente às políticas de emprego, educação e investigação.
Ello es válido en particular para la política de empleo, la formación y la investigación.
A cooperação transfronteiras a desenvolver entre colectividades locais, designadamente no domínio das auto-estradas do mar, poderia ser reforçada.
Podría reforzarse la cooperación transfronteriza que debe desarrollarse entre entidades locales, en particular para las autopistas del mar.
Esta asserção aplica-se a todas as políticas comunitárias e, designadamente, à política ambiental.
Todo ello se puede aplicar a las políticas comunitarias en general y a la de medio ambiente en particular.
Manter os programas separados teria um impacto claramente negativo, designadamente em termos económicos.
Las consecuencias de mantener los programas separados serían claramente negativas, en particular en términos económicos.
Esta equivalência pode, designadamente, ser avaliada em relação com os requisitos de interoperabilidade e de eficácia operacional.
Esta equivalencia puede evaluarse, en particular, con relación a los requisitos de interoperabilidad y de eficacia operativa.
Aplicar a legislação já adoptada, designadamente em matéria de avaliação do impacto ambiental e de poluição industrial.
Aplicar la legislación adoptada, en particular, en materia de evaluación del impacto ambiental y de contaminación industrial.
Prosseguir o alinhamento progressivo do direito das sociedades, designadamente das normas internacionais em matéria de informação financeira.
Proseguir la aproximación gradual del Derecho de sociedades, en particular las Normas Internacionales de Información Financiera.
Anticonvulsivo para tratamento de convulsões, designadamente em equídeos adultos com tétano.
Anticonvulsivo, para el tratamiento de convulsiones, en particular caballos adultos con tétanos.
Sob que condições, designadamente processuais, pode ser estabelecido um tal acordo? 3.
¿En qué condiciones, en particular con respecto al procedimiento, podría alcanzarse un acuerdo de esta naturaleza? 3.
Os serviços compreendem designadamente: a)
Los servicios comprenderán, en particular: a)
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 7953. Exatos: 7953. Tempo de resposta: 179 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo