Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: se deteriorar
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "deteriorar" em espanhol

deteriorar
deteriorarse
empeora
decaen
empeorando
empeorar
siguiera deteriorándose

Sugestões

Muitos estrangeiros mantidos pelo contribuinte... vão à universidade... para deteriorar as instituições britânicas.
Muchos extranjeros mantenidos por el contribuidor... van a la universidad... a deteriorar las instituciones británicas.
Sobre o prazo pareceria estar uma raça entre avançar a tecnologia médica e naturalmente deteriorar a saúde.
Sobre el largo plazo aparecería ser una raza entre avanzar tecnología médica y naturalmente deteriorar salud.
Não, há marcas no interior que se poderiam deteriorar.
No, hay huellas en el interior que podrían deteriorarse.
Rodney, o casco está a começar a deteriorar.
Rodney, el casco empieza a deteriorarse.
A função renal, uma vez que se pode deteriorar, deve ser monitorizada regularmente durante o tratamento com losartan.
La función renal debe vigilarse regularmente durante el tratamiento con losartán ya que puede deteriorarse.
Ficam apenas a deteriorar na selva.
Van a deteriorarse en la jungla.
Os religiosos abandonaram a missão e o templo começou a deteriorar progressivamente.
Los religiosos abandonaron la misión y el templo comenzó a deteriorarse progresivamente.
A sua capacidade cerebral vai-se deteriorar e o senhor entrará coma...
Sus facultades mentales comenzarán a deteriorarse y, luego, entrará en coma...
Como pode ver, já começou a deteriorar.
Y como puede ver, comienza a deteriorarse.
A falta de oxigênio pode deteriorar os órgãos.
La falta de oxígeno puede deteriorar los órganos.
Suas funções cerebrais começarão a deteriorar e você entrará em coma...
Sus funciones mentales comenzarán a deteriorarse y entrará en coma...
Degeneração axonal ocorre quando as fibras nervosas reais deteriorar dentro da bainha de mielina.
Degeneración axonal se produce cuando las fibras nerviosas reales deteriorarse dentro de la vaina de mielina.
Esperar relações de livre-mercado e incentivos para deteriorar ainda mais.
Esperan que las relaciones de libre mercado y los incentivos a deteriorarse aún más.
A cada minuto que passava situação deteriorar.
Con cada minuto que pasa la situación deteriorarse.
O estado mental do paciente pode deteriorar, resultando com isso em agressão e confusão.
El estado mental del paciente puede deteriorarse, con resultado de agresión y confusión.
O sacerdote Marini, em 40 anos de experiência de ajuda aos casais em dificuldade, sustenta que é suficiente somente um destes pontos para deteriorar uma relação.
El sacerdote Marini, en 40 años de experiencia de ayuda a las parejas en dificultad, sostiene que es suficiente uno sólo de estos puntos para deteriorar una relación.
Se escalar, começará a deteriorar os órgãos internos, e irá matar o paciente.
Si su desarrollo avanza, comienza a deteriorar los órganos internos hasta que dejan de funcionar.
Devem cooperar e trocar informações sobre as melhores práticas no que respeita à prevenção de actos susceptíveis de deteriorar o nível de segurança.
Cooperarán entre sí e intercambiarán información sobre las prácticas idóneas en materia de prevención de actos que puedan deteriorar el nivel de seguridad.
Então este trítico, estes três painéis, retratam a verdade atemporal de que a ordem tende a deteriorar.
Por lo tanto este tríptico, estos tres paneles, describen la eterna verdad que el orden tiende a deteriorar.
Esta abordagem poderá deteriorar a principal função das organizações de produtores, que consiste na comercialização da produção dos seus sócios.
Este enfoque puede deteriorar la principal función de las organizaciones de productores, que es la comercialización de la producción de sus socios.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 199. Exatos: 199. Tempo de resposta: 103 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo