Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "dizem respeito ao" em espanhol

se refieren al se refieren a
afectan al
relativas al
tienen que ver con el
atañen al
conciernen al
hacen referencia al
relativos al
relacionadas con el
Estes valores dizem respeito ao número máximo de navios presentes em qualquer momento.
Estas cifras se refieren al máximo número de buques presentes en cualquier momento.
Os quatro pontos seguintes dizem respeito ao agente marítimo e ao navio em questão.
Los cuatro puntos siguientes se refieren al consignatario y al buque en cuestión.
98 % das despesas deste capítulo dizem respeito ao número 1 2 0 0 Funcionários e agentes temporários: remuneração e subsídios.
En el capítulo 1 2, aproximadamente un 98 % de los gastos se refieren a la partida 1 2 0 0, Retribución e indemnizaciones.
A única coisa que posso dizer é que os acordos provisórios dizem respeito ao acesso aos mercados de produtos.
Todo lo que digo es que los acuerdos provisionales se refieren a la comercialización de productos.
No domínio da transparência de dados, várias iniciativas dizem respeito ao processo de tomada de decisão das instituições internacionais.
En materia de transparencia, varias iniciativas afectan al proceso de toma de decisiones de las instituciones internacionales.
As medidas em apreço não dizem respeito ao regime do imposto sobre a arqueação.
Las medidas examinadas no afectan al régimen fiscal sobre el tonelaje.
As referências aos rodados dizem respeito ao centro das rodas.
Todas las referencias a los ejes montados se refieren al centro de las ruedas.
As derrogações previstas no presente regulamento dizem respeito ao ano civil de 2012.
Las excepciones establecidas en el presente Reglamento se refieren al año civil 2012.
Estes são os que dizem respeito ao desempenho do seu veículo.
Estos son los que se refieren al rendimiento de su vehículo.
Outras considerações, igualmente amargas, dizem respeito ao papel da Europa nesta fase decisiva.
Además, otras consideraciones igualmente amargas afectan al papel que desempeña Europa en esta fase decisiva.
As alterações dizem respeito ao gestor, à duração e ao orçamento do regime.
Las modificaciones se refieren al administrador del régimen, a la duración y al presupuesto.
Dado que o número das operações em causa era limitado, as dificuldades que ainda subsistem dizem respeito ao valor de determinados imóveis.
Dado que el número de operaciones en cuestión es limitado, las dificultades que subsisten se refieren al valor de algunos edificios.
A proposta da Comissão e o referido relatório dizem respeito ao mandato do Director Executivo da Autoridade Europeia Supervisora do GNSS.
La propuesta de la Comisión y el informe mencionado se refieren al mandato del Director ejecutivo de la Autoridad Europea de Supervisión del Sistema Global de Navegación por Satélite (GNSS).
Vários desses acordos dizem respeito ao sector agrícola, nomeadamente o Acordo sobre a agricultura [5].
Varios de ellos se refieren al sector agrícola, concretamente el Acuerdo sobre la agricultura [5].
As recomendações a seguir apresentadas dizem respeito ao beagle, que é a raça mais frequentemente utilizada.
Las recomendaciones siguientes se refieren al sabueso (beagle), la raza más común.
Por conseguinte, ao contrário do que alegaram as partes interessadas, as duas conclusões não dizem respeito ao mesmo período de tempo.
Por tanto, contrariamente a lo que las partes interesadas han alegado, las dos conclusiones no se refieren al mismo período.
Até 20 pontos em 31 dizem respeito ao conteúdo e à contribuição culturais do jogo.
Hasta 20 puntos de 31 se refieren al contenido y la contribución cultural del juego.
Todas as nossas alterações dizem respeito ao artigo 20º, que trata das excepções à regra.
Todas nuestras enmiendas se refieren al artículo 20, que trata de las excepciones a la regla.
As duas perguntas colocadas pelo Sr. Deputado dizem respeito ao princípio da implicação da parceria na programação e gestão das intervenções co-financiadas pelos Fundos Estruturais comunitários.
Las dos preguntas que plantea Su Señoría se refieren al principio de la participación de la asociación en la programación y la gestión de las intervenciones cofinanciadas por los Fondos Estructurales comunitarios.
Os referidos problemas não dizem respeito ao troço entre o aeroporto e Doukissis Plakentias, que se reveste de uma importância particular para os jogos olímpicos.
Estos problemas no afectan al tramo entre el aeropuerto y Doukissis Plakentias, que reviste una importancia especial para los juegos olímpicos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 387. Exatos: 387. Tempo de resposta: 183 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo