Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "do limiar de pobreza" em espanhol

del umbral de la pobreza del umbral de pobreza
el umbral de la pobreza
del nivel de pobreza
de la línea de pobreza
de la línea de la pobreza

Sugestões

Na Europa, 16% dos cidadãos vivem ainda abaixo do limiar de pobreza.
En Europa, el 16 % de sus ciudadanos siguen viviendo por debajo del umbral de la pobreza.
Atinge os 82% o número de pessoas com deficiência que vivem abaixo do limiar de pobreza nos países em desenvolvimento e são vítimas de exclusão social.
Aproximadamente un 82% de las personas con discapacidades viven, en los países en desarrollo, por debajo del umbral de la pobreza y son víctimas de la exclusión social.
A maioria das pessoas que vivem abaixo do limiar de pobreza de 1 dólar ainda habita nessas duas regiões.
La mayoría de las personas que viven por debajo del umbral de pobreza, con menos de un dólar al día, siguen viviendo en estas dos regiones.
São os pobres, a maioria deles abaixo do limiar de pobreza.
Se trata de pobres, y la mayoría se encuentran por debajo del umbral de pobreza.
Quanto aos argumentos de natureza socioeconómica, cabe destacar que na comarca onde se encontra situada Ascó, a Ribera d'Ebre, quase 17,4 % das pessoas vivem abaixo do limiar de pobreza e as famílias têm um dos rendimentos disponíveis mais baixos da sua comunidade.
En cuanto a los argumentos socioeconómicos, cabe destacar que la comarca donde está ubicada Ascó, la Ribera d'Ebre, tiene casi un 17,4 % de personas viviendo bajo el umbral de la pobreza y tiene una de las rentas familiares disponibles más bajas de su comunidad.
O desemprego é da ordem dos 80%, e 40% dos desempregados vivem abaixo do limiar de pobreza.
El desempleo alcanza el 80 %, y el 40 % de los desempleados vive bajo el umbral de la pobreza.
Segundo dados estatísticos, a percentagem de pessoas que vivem abaixo do limiar de pobreza está em crescimento constante.
Las estadísticas indican que el porcentaje de personas que viven por debajo del umbral de la pobreza no cesa de aumentar.
No meu país, cerca de 75% dos que trabalham e vivem abaixo do limiar de pobreza são mulheres.
En mi propio país, cerca del 75% de los que trabajan y viven por debajo del umbral de la pobreza son mujeres.
60% da população vive provavelmente abaixo do limiar de pobreza e ainda há cerca de 300000 deslocados em consequência das guerras na Geórgia.
Probablemente, el 60% de la población vive por debajo del umbral de pobreza y aún hay 300000 personas desplazadas a causa de las guerras en Georgia.
Mais de 68 milhões de pessoas vivem aquém do limiar de pobreza na Europa dos 25.
Más de sesenta y ocho millones de personas viven por debajo del umbral de la pobreza en la Europa de los veinticinco.
Ao mesmo tempo, cerca de 80 milhões de cidadãos europeus vivem abaixo do limiar de pobreza.
Al mismo tiempo, en torno a 80 millones de ciudadanos europeos se encuentran por debajo del umbral de pobreza.
Além disso, pretende-se oferecer empregos aos estrangeiros, quando existem no meu país sete milhões de pessoas afectadas pelo desemprego ou que vivem abaixo do limiar de pobreza.
Además, se pretende ofrecer empleos a los extranjeros, mientras siete millones de personas sufren en nuestro propio país el desempleo o viven por debajo del umbral de la pobreza.
Continua a existir um elevado número de empregos precários e 60 milhões de pessoas vivem abaixo do limiar de pobreza.
Numerosos puestos de trabajo siguen siendo precarios y 60 millones de personas viven por debajo del umbral de la pobreza.
Há um número crescente de mulheres em situação de precaridade e de, acordo com os inquéritos mais recentes, 17% vivem abaixo do limiar de pobreza.
Según las últimas encuestas, cada vez hay más mujeres en situación de necesidad y hasta un 17 % de ellas vive por debajo del umbral de la pobreza.
O facto de 70 % dos 1400 milhões de pessoas que vivem abaixo do limiar de pobreza serem mulheres constitui uma condenação terrível da política internacional.
Es una pasmosa denuncia de las políticas internacionales que el 70 % de los 1.400 millones de personas que viven por debajo del umbral de la pobreza sean mujeres.
Contudo, a maioria da sua população vive abaixo do limiar de pobreza e é o único país rico em petróleo do mundo com défice orçamental.
Sin embargo, la mayoría de su población vive por debajo del umbral de la pobreza y es el único país del mundo rico en petróleo que posee un déficit presupuestario.
Por último, algumas organizações não governamentais sublinham que limitar as importações chinesas significa limitar também o desenvolvimento de 100 milhões de chineses que vivem abaixo do limiar de pobreza.
Por último, algunas organizaciones no gubernamentales hacen hincapié en que limitar las importaciones chinas significa también limitar el desarrollo de 100 millones de chinos que viven por debajo del umbral de pobreza.
Estamos convictos de que só a informação e a superação do limiar de pobreza permitirão às mulheres esperar ter uma melhor qualidade de vida, em particular durante a gravidez e o parto.
Estamos convencidos de que sólo la información y la superación del umbral de pobreza podrán permitir a las mujeres esperar una mejora de su calidad de vida, en especial con ocasión de un embarazo o un parto.
Na Grécia, o Fundo Nacional para a Coesão Social tem por objectivo o financiamento de programas de reforço anual do rendimento de pessoas ou famílias que vivem abaixo do limiar de pobreza.
El fondo nacional para la cohesión social en Grecia tiene como objetivo financiar programas que proporcionan apoyo a los ingresos anuales de personas físicas o familias que viven por debajo del umbral de la pobreza.
Senhor Presidente, votei contra o relatório Peneda/De Rossa, porque o Modelo Social Europeu só é uma solução realizável se o número de desempregados e de pessoas que vivem abaixo do limiar de pobreza for reduzido.
Señor Presidente, he votado en contra del informe Peneda/De Rossa porque el modelo social europeo sólo es una propuesta factible si se reduce el número de parados y el de personas que viven por debajo del umbral de pobreza.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 99. Exatos: 99. Tempo de resposta: 179 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo