Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "em curso há tempos" em espanhol

Procurar em curso há tempos em: Definição Sinónimos
de larga duración

Outros resultados

Esse processo está em curso há algum tempo como parte dos preparativos para esta semana.
Ese proceso se ha desarrollado a lo largo de un período de tiempo hasta la precipitación de los acontecimientos de esta semana.
O processo de beneficiação e modernização já estava em curso há algum tempo e os respetivos custos até 1998-1999 tinham sido estimados em 13 milhões de NOK.
El proceso de mejora y modernización llevaba un tiempo en marcha y se estimaba que, hasta el periodo 1998-1999, los costes derivados ascendían a 13 millones NOK.
Sou originária da República Checa, onde está em curso há algum tempo uma digitalização bem sucedida da Biblioteca Nacional em Praga.
Yo procedo de la República Checa, donde desde hace algún tiempo se está realizando la digitalización satisfactoria de la Biblioteca Nacional en Praga.
Senhora Comissária, gostaria de agradecer as suas respostas concisas e abertas e de dizer que as discussões sobre a reforma do orçamento estão em curso há algum tempo, há já mais de um ano.
Sra. Comisaria, quisiera agradecerle sus respuestas claras y sinceras y decir que llevamos un tiempo, más de un año ya, celebrando debates sobre la reforma del presupuesto.
Em primeiro lugar, há que apoiar, efectivamente, os esforços de paz em curso, não nestas últimas semanas, mas em curso há já algum tempo.
En principio, debemos respaldar los esfuerzos en curso para conseguir la paz -no solo los esfuerzos de las últimas semanas, sino esfuerzos que ya se vienen haciendo desde hace algún tiempo-.
Como a senhora deputada McGuinness saberá, a liberalização do mercado no sector postal está em curso há já algum tempo, e é no quadro desse processo que se insere o relatório sobre a direcção a seguir que a Comissão está obrigada a apresentar.
Como sabrá la señora McGuiness, la liberalización del mercado postal lleva un tiempo desarrollándose y este proceso incluye que la Comisión deba presentar su informe sobre la orientación a adoptar.
O Conselho Europeu de Barcelona veio confirmar uma tendência em curso algum tempo, segundo o meu grupo, mais concretamente, a incapacidade de este tipo de reuniões abordarem questões importantes e darem orientações gerais coerentes.
El Consejo Europeo de Barcelona ha confirmado, según mi Grupo, una tendencia que impera hace tiempo, o sea, la incapacidad de este tipo de reuniones de abordar temas importantes y de dar orientaciones generales coherentes.
Penso que o debate também confirmou claramente algo de que, na realidade, todos nós já suspeitávamos, nomeadamente, que a globalização está em curso um certo tempo ou, por outras palavras, há pelo menos 300 ou 400 anos.
Creo que el debate también ha confirmado de forma clara algo que de hecho todos sospechábamos, que la mundialización lleva relativamente mucho tiempo en marcha, en otras palabras, al menos 300-400 años.
Os resultados começaram a surgir mas os programas em curso requerem mais tempo para poder fazer-se uma avaliação da sua eficácia.
Los resultados han comenzado a aparecer, pero los programas en funcionamiento exigen más tiempo para poder evaluar su eficacia.
Fizemos um curso há uns tempos, e quando ele entrar por aquela porta às 19:30, vou surpreendê-lo, deitando-me nua na mesa, coberta com sushi caseiro.
Y cuando Smith entre a las 7:30... ...lo voy a sorprender acostada desnuda en la mesa del comedor...
Por alterar deliberadamente o curso do tempo em benefício próprio.
Voluntariamente alterando la línea de tiempo en beneficio propio.
Não posso manter o curso muito tempo.
No puedo mantener el rumbo más tiempo.
Tenoch Iturbide era o segundo de três filhos de um casamento entre um economista formado em Harvard, Sub-secretário de Estado, e de uma dona-de-casa que ocupava a maior parte do seu tempo em cursos e práticas esotéricos.
Tenoch Iturbide era el segundo de tres hijos, de un matrimonio formado por un economista doctorado en Harvard, subsecretario de Estado, y un ama de casa ocupada, casi todo el tiempo, en cursos y prácticas esotéricas.
A outra metade quer que os filhos tirem o curso a tempo.
El resto quiere que sus hijos se gradúen a tiempo.
E o nosso cérebro chegou-nos através do extenso e profundo curso do tempo.
Y nuestro cerebro nos ha llegado a través de un largo periodo de tiempo.
Lamento que tenha sido forçado peIo curso do tempo a te receitar aqueIe maIdito pó de Carne Preta, para dar inicio.
Las circunstancias me obligaron a recetarle esa Carne Negra para acercarle.
No curso do tempo, no entanto... com a saúde falhante ele se tornou... um homem infeliz e rabugento.
Aunque con el paso del tiempo, su mala salud le convirtió en un hombre amargado.
O McCoy, algures no passado, alterou o curso do tempo.
McCoy alteró el curso de los acontecimientos.
Bem, nao deve significar muito no curso do tempo.
No creo que tenga importancia en el curso del tiempo.
Para a resposta ao nível do diálogo (que pode ser ou a informação pedida ou a indicação de que o processamento está em curso) o tempo deve contar a partir do fim do input do condutor.
Para calcular el tiempo de respuesta al nivel de diálogo (que puede ser la información solicitada o una indicación de que el tratamiento está en curso), se debe empezar a contar a partir de que el conductor finalice la introducción de datos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 13556. Exatos: 0. Tempo de resposta: 252 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo