Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "em razão da sua" em espanhol

en razón de su
por razón de su
a causa de su
considerando su
por motivos de su
debido a su
por razones de
por razón de la
Um Comité, composto por três membros, nomeados pelo Conselho de Governadores em razão da sua competência, verifica anualmente a regularidade das operações e dos livros do Banco.
Un Comité, compuesto por tres miembros nombrados por el Consejo de Gobernadores en razón de su competencia, comprobará cada año la regularidad de las operaciones y de los libros del Banco.
As regras da UE proíbem a discriminação entre os destinatários de serviços em razão da sua nacionalidade ou local de residência.
Las normas de la UE prohíben la discriminación entre los destinatarios de los servicios en razón de su nacionalidad o lugar de residencia.
O Estado turco continua a discriminar pessoas em razão da sua etnia e a privá-las dos seus direitos políticos.
El Estado turco sigue discriminando a las personas por razón de su etnia y les priva de sus derechos democráticos.
Em segundo lugar, o recorrente alega que foi vítima de uma discriminação em razão da sua idade.
Como segundo motivo, el demandante alega discriminación por razón de su edad.
É por isso que hoje é tão importante expressarmos a nossa solidariedade com todos aqueles que no mundo são perseguidos em razão da sua fé.
Por este motivo es fundamental que expresemos nuestra solidaridad con todos aquellos que sufren la persecución en el mundo a causa de su fe.
Após exame do processo, o júri excluiu o recorrente do concurso, em razão da sua experiência profissional insuficiente.
Después de examinar el expediente, el tribunal de oposición excluyó de la oposición al demandante a causa de su experiencia profesional insuficiente.
Embora me congratule com o facto de a presente proposta não discriminar os partidos políticos em razão da sua ideologia ou das suas dimensões e proibir também os donativos por parte das empresas, voto contra.
Aunque me congratule de que la presente propuesta no discrimine a los partidos por razón de su ideología y sus dimensiones y aunque prohiba las donaciones de empresas, voto en contra.
Este regulamento proíbe as companhias de aviação de recusarem a reserva ou o embarque de uma pessoa em razão da sua deficiência ou da sua idade.
Este texto prohíbe a las compañías aéreas denegar la reserva o el embarque a una persona por razón de su discapacidad o su edad.
Os Estados-Membros deverão assegurar que os consumidores que pretendem abrir uma conta de pagamento não sejam discriminados em razão da sua nacionalidade ou local de residência.
Los Estados miembros deben velar por que los consumidores que prevean abrir una cuenta de pago no sean discriminados en razón de su nacionalidad o lugar de residencia.
Em sua opinião, é vítima de discriminação em razão da sua religião, nacionalidade e do país em que trabalha, porque, se trabalhasse na Suécia, na Dinamarca, na Finlândia, ou em certos outros Estados-Membros, poderia recorrer aos tribunais.
En su opinión, es víctima de una discriminación en razón de su religión, nacionalidad y del país en que trabaja, porque si trabajase en Suecia, Dinamarca, Finlandia u otros Estados miembros, podría recurrir a los tribunales.
Cabe a um comité, composto por seis membros, nomeados pelo Conselho de Governadores em razão da sua competência, certificar-se de que as actividades do Banco são consentâneas com as melhores práticas bancárias e fiscalizar as contas do Banco.
Un Comité, compuesto por seis miembros nombrados por el Consejo de Gobernadores en razón de su competencia, comprobará que las actividades del Banco se atienen a las mejores prácticas bancarias y será responsable de la verificación de cuentas del Banco.
um montante de 7832000 euros para o arranjo e a renovação do edifício D4 em razão da sua entrega antecipada;
7832000 euros para acondicionamiento y nuevo mobiliario del edificio D4 en razón de su entrega anticipada;
Por causa dela, os surdos são discriminados em razão da sua deficiência, quer junto das entidades e das instituições públicas, quer, por exemplo, no sector do ensino.
Así, en particular, las personas sordas son objeto de discriminación en razón de su discapacidad tanto en los organismos y las instituciones públicas como en la enseñanza.
As informações referidas no artigo 5.o-B, n.o 1, devem basear-se nas qualidades intrínsecas do vinho ou nas suas características e não devem ser orientadas em função de marcas ou incentivar o consumo de vinho em razão da sua origem específica.
La información que contempla el artículo 5 ter, apartado 1, se basará en las cualidades intrínsecas del vino o en sus características y no podrá tener por objeto marcas comerciales ni fomentar el consumo de vinos concretos en razón de su origen específico.
Não considera que deveria ser o próprio Governo francês a garantir que os cidadãos bascos disponham de todos os letreiros públicos na sua língua vernácula para que não se sintam discriminados em razão da sua língua ou por pertencerem a uma minoria nacional?
¿No cree que debería ser el propio Gobierno francés quien se ocupara de que los ciudadanos vascos pudieran disponer de todos los letreros públicos en su lengua vernácula al objeto de que no sean discriminados por razón de su lengua o por su pertenencia a una minoría nacional?
Os Roma na Europa, discriminados em razão da sua origem, são objecto de uma escalada muito pouco saudável que não pára de se agudizar.
La minoría romaní en Europa, discriminada por razón de su origen, está siendo objeto de una malsana sobrepuja que no deja de ir a más.
Excepcionalmente e com o acordo da Mesa, uma comissão pode organizar uma audição pública sobre um ou vários pontos da ordem do dia, podendo também, com o mesmo fim, convidar personalidades em razão da sua competência.
En casos especiales, y previa autorización de la Mesa, las comisiones podrán celebrar audiciones públicas o invitar a personalidades para que intervengan sobre uno o varios puntos del orden del día en razón de su competencia específica.
Abrirei mão de ações legais em razão da sua idade.
Estoy dispuesta a no proceder legalmente considerando su edad.
Não digo isso apenas em razão da sua circunstância.
No lo digo sólo por sus circunstancias.
Sem este recurso à hospitalização, essa pessoa não poderá viver sozinha, em razão da sua condição física.
Sin estas hospitalizaciones no podría vivir solo en su domicilio, debido a su estado físico.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 80. Exatos: 80. Tempo de resposta: 242 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo