Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "em relação às" em espanhol

Sugestões

Teor das propostas em relação às disposições do Regulamento Financeiro
Contenido de las propuestas en relación con las disposiciones del Reglamento Financiero
Esta medida poderá criar problemas em relação às obrigações jurídicas da União neste domínio.
Esto podría crear problemas en relación con las obligaciones jurídicas de la Unión en este ámbito.
Decisões idênticas foram tomadas em relação às importações provenientes de outros países afectados pela FA.
Decisiones idénticas se adoptaron para las importaciones procedentes de otros países afectados por la FA.
Foi por isso que mudou de ideias em relação às armas.
Por eso cambió de idea con respecto a las armas.
Este ano a quantidade subiu ligeiramente em relação às 42,3 toneladas apreendidas no ano passado.
Este año la cantidad subió ligeramente con respecto a las 42,3 toneladas incautadas el año pasado.
Esta formulação permite estabelecer uma distinção mais clara em relação às lotarias estatais.
Esta formulación permite una distinción más clara con respecto a las loterías estatales.
Precisam-se os direitos de recurso das partes em relação às decisões da Agência.
Se precisa el derecho a apelar de las partes con respecto a las decisiones de la Agencia.
A prioridade da substituição em relação às medidas de protecção e prevenção deve ser eficazmente aplicada.
Es necesario aplicar de forma efectiva el criterio de prioridad de la sustitución con respecto a las medidas de protección y prevención.
Diminuição das formalidades administrativas em relação às inspecções.
Menos cargas administrativas con respecto a las inspecciones.
Diferença em relação às instalações incluídas no PNA [23]
Modificación en relación con las instalaciones incluidas en el PNA [23]
Assunto: Auxílios estatais e práticas anti-concorrenciais em relação às cooperativas
Asunto: Ayudas estatales y prácticas contrarias a la competencia en relación con las cooperativas
Correções financeiras efetuadas pela Comissão em relação às falhas dos sistemas
Correcciones financieras efectuadas por la Comisión en relación con las deficiencias de los sistemas
Esta táctica levanta questões relativamente ao estatuto jurídico destas áreas em relação às propriedades dos habitantes.
Dicha táctica plantea varias cuestiones relativas al estatuto jurídico de estas extensiones de tierra en relación con las propiedades de los habitantes.
Os beneficiários deverão saber exatamente quais as suas obrigações em relação às regras da condicionalidade.
Los beneficiarios deben comprender claramente sus obligaciones en relación con las normas de condicionalidad.
A rede cria um mecanismo de informação em relação às iniciativas enumeradas no n.o 1.
La Red establecerá un mecanismo de presentación de informes en relación con las iniciativas citadas en el apartado 1.
- pedir informações complementares e/ou ensaios de verificação em relação às substâncias de que foram notificadas.
- solicitar datos complementarios y/o la realización de pruebas de comprobación en relación con las sustancias que se les hubiere notificado.
Deveríamos também tentar desenvolver uma abordagem comum em relação às economias emergentes.
También deberíamos tratar de desarrollar un enfoque común en lo que respecta a las economías emergentes.
Deveriam ser tomadas medidas similares em relação às fibras de substituição.
Deben adoptarse medidas similares en lo que respecta a las fibras de sustitución.
Estava enganado em relação às cartas.
Me parece que estaba equivocado con respecto a usted y las cartas.
Eu queria dizer que lamento em relação às pílulas.
Sólo quería decir que lo siento, por lo de las... píldoras.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 5075. Exatos: 5075. Tempo de resposta: 298 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo