Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "entreposto franco" em espanhol

Procurar entreposto franco em: Definição Dicionário Sinónimos
Na autorização será especificada a zona franca ou o entreposto franco em que serão efectuadas as operações.
En la autorización deberá precisarse la zona franca o depósito franco en que se efectuarán las operaciones.
Os locais destinados à criação de um entreposto franco devem ser aprovados pelos Estados-membros.
Los locales destinados a constituir un depósito franco deberán estar autorizados por los Estados miembros.
Sem prejuízo do disposto nos artigos 812o e 813o, as mercadorias que entrem numa zona franca ou num entreposto franco não estão sujeitas à respectiva apresentação às autoridades aduaneiras nem a uma declaração aduaneira.
Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 812 y 813, las mercancías que entren en una zona franca o en un depósito franco no deberán ser objeto de presentación ni declaración en aduana en el momento de su entrada.
A transformação dos produtos de base com pré-financiamento efectua-se numa zona franca ou num entreposto franco, nos termos do artigo 4º do Regulamento (CEE) nº 565/80 do Conselho.
La transformación de los productos básicos con financiación anticipada se efectuará en una zona franca o en un depósito franco de conformidad con lo dispuesto por el artículo 4 del Reglamento (CEE) nº 565/80 del Consejo.
As menções previstas no artigo 610º devem ser inscritas na contabilidade de existências da zona franca ou do entreposto franco.
Las indicaciones previstas en el artículo 610 deberán anotarse en la contabilidad de existencias de la zona franca o del depósito franco.
O acesso a uma zona franca ou a um entreposto franco pode ser proibido às pessoas que não ofereçam as garantias necessárias para o cumprimento do disposto no presente código.
El acceso a una zona franca o a un depósito franco podrá prohibirse a las personas que no ofrezcan todas las garantías necesarias para el cumplimiento de las disposiciones previstas en el presente Código.
1. Antes de iniciarem as suas actividades numa zona franca ou num entreposto franco, os operadores devem obter a aprovação pela autoridade aduaneira da contabilidade de existências prevista no artigo 176º do código.
1. Antes de comenzar a ejercer sus actividades en el interior de una zona franca o de un depósito franco, los operadores deberán recabar de las autoridades aduaneras la autorización de la contabilidad de existencias prevista en el artículo 176 del Código.
As autoridades aduaneiras podem dispensar a apresentação de parte dessas informações, quando tal não afectar a fiscalização ou o controlo da zona franca ou do entreposto franco.
No obstante, las autoridades aduaneras podrán dispensar de la obligación de suministrar parte de estas informaciones cuando la vigilancia o el control de la zona franca o del depósito franco no se vean afectados por ello.
Actividade exercida numa zona franca ou num entreposto franco e aprovação da contabilidade de existências
Actividad ejercida en una zona franca o en un depósito franco y autorización de la contabilidad de existencias
As autoridades aduaneiras podem controlar as mercadorias que entrem, permaneçam ou saiam de um zona franca ou de um entreposto franco.
Las autoridades aduaneras podrán controlar las mercancías que entren en una zona franca o depósito franco, permanezcan en ellos o salgan de ellos.
A pedido do interessado, as autoridades aduaneiras certificarão o estatuto comunitário ou não comunitário das mercadorias colocadas em zona franca ou em entreposto franco.
A petición del interesado, las autoridades aduaneras certificarán el carácter comunitario o no comunitario de mercancías situadas en una zona franca o en depósito franco.
É proibido importar para a União produtos com preços diferenciados para efeitos de introdução em livre prática, reexportação, sujeição a um regime suspensivo ou colocação numa zona franca ou num entreposto franco.
Se prohibirá la importación en la Unión de productos objeto de precio diferenciado a efectos de despacho a libre práctica, reexportación, inclusión en un régimen de suspensión o introducción en una zona franca o en un depósito franco.
3. As zonas francas serão isoladas. Os Estados-membros fixarão os pontos de acesso e de saída de cada zona franca ou entreposto franco.
3. Las zonas francas estarán cercadas. Los Estados miembros fijarán los puntos de acceso y de salida de la zona franca o del depósito franco.
A constituição de uma parte do território aduaneiro da Comunidade em zona franca ou a criação de um entreposto franco pode ser pedida por qualquer pessoa junto das autoridades aduaneiras designadas pelos Estados-Membros.
Cualquier persona podrá solicitar a las autoridades aduaneras designadas por los Estados miembros la constitución de una parte del territorio aduanero de la Comunidad en zona franca o la creación de un depósito franco.
do titular da autorização da contabilidade de existências na zona franca ou no entreposto franco, onde foram efectuadas as manipulações usuais.
del titular de la autorización de la contabilidad de existencias en la zona franca o depósito franco en que se hayan efectuado las manipulaciones usuales.
Indicar, conforme o caso, o número de identificação do entreposto aduaneiro ou da referência da autorização da contabilidade de existências numa zona franca ou entreposto franco.
Indíquese, según el caso, el número de identificación del depósito aduanero o la referencia a la autorización de la contabilidad de existencias en una zona franca o depósito franco.
Neste caso, as autoridades aduaneiras competentes para o controlo da zona franca ou do entreposto franco fornecem as informações referidas nas casas nos 11, 12 e 13, visam a casa no 15 e entregam ao declarante o original do boletim INF 8.
En ese caso, las autoridades aduaneras competentes para el control de la zona franca o del depósito franco facilitarán los datos contemplados en las casillas nos 11, 12 y 13, visarán la casilla no 15 y devolverán el original del boletín INF 8 al declarante.
As mercadorias com pré-financiamento que sejam colocadas em zona franca ou em entreposto franco, nos termos do artigo 5º do Regulamento (CEE) nº 565/80 do Conselho, devem ser objecto de apresentação e de uma declaração aduaneira.
Las mercancías con financiación anticipada que se introduzcan en una zona franca o en un depósito franco en virtud del artículo 5 del Reglamento (CEE) nº 565/80 del Consejo deberán ser objeto de su presentación y de una declaración en aduana.
O pedido de aprovação previsto no artigo 807º, a seguir designado «pedido», deve ser feito por escrito às autoridades aduaneiras designadas pelo Estado-membro em que estão situados o entreposto franco ou a zona franca.
La solicitud de autorización contemplada en el artículo 807, en lo sucesivo denominada la «solicitud», deberá dirigirse por escrito a las autoridades aduaneras designadas por el Estado miembro donde se encuentre la zona franca o del depósito franco.
Qualquer pessoa que exerça uma actividade, quer de armazenagem, complemento de fabrico ou transformação quer de compra ou venda de mercadorias, numa zona franca ou num entreposto franco, deve possuir uma contabilidade de existências admitida pelas autoridades aduaneiras.
Toda persona que ejerza una actividad, ya sea de almacenamiento, elaboración o transformación, ya de venta o compra de mercancias en una zona franca o en un depósito franco, deberá, en la forma autorizada por las autoridades aduaneras, llevar una contabilidad de existencias.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 69. Exatos: 69. Tempo de resposta: 123 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo