Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "esboçar" em espanhol

Procurar esboçar em: Definição Conjugação Sinónimos
esbozar
dibujar
trazar
bosquejar
diseñar
redactar
dibuja
descifrar
Temos de esboçar uma estratégia a sério.
Tenemos que esbozar una estrategia real.
Posso esboçar rapidamente o que temos.
Puedo esbozar lo que tenemos bastante rápido.
Ou talvez esteja tentando esboçar mamãe?
¿O quizá esté tratando de dibujar a mamá?
Apenas vim esboçar aquela igreja antiga.
Vine a dibujar esa iglesia de allá.
Só digo que, sem saber onde estamos, nao posso esboçar uma rota de volta para casa.
Bien, es que si no sé dónde estamos... no puedo trazar un rumbo de vuelta a casa.
Por isso comecem a subir, que eu vou começar a esboçar as letras na areia.
Poneros en grupos de dos... empezaré a trazar las letras en la arena.
Ninguém é melhor a esboçar um sorriso fingido e a simular que gosta de alguém do que a Bree Hodge.
No hay nadie mejor en dibujar una falsa sonrisa y aparentar que alguien le agrada que Bree Hodge.
Estes passos intermédios que acabo de esboçar permitir-nos-iam manter vivo o processo e estarmos prontos, quando chegar o momento, para relançar os trabalhos para uma ronda completa.
Esos pasos intermedios que acabo de esbozar nos permitirían conservar vivo el proceso y estar preparados, para, llegado el momento, reactivar los trabajos con vistas a una ronda completa.
Como trabalhamos muito na Comissão, tentámos, a fim de ilustrar esta definição, esboçar uma tipologia, uma classificação dos choques assimétricos.
Como en la Comisión trabajamos mucho, para aclarar esta definición hemos tratado de esbozar una tipología, una clasificación de las crisis asimétricas.
Estamos no direito de esperar mais desses homens que têm por tarefa esboçar os contornos da Europa do século XXI.
Tenemos derecho a esperar más de esos hombres que tienen la misión de dibujar los contornos de la Europa del siglo XXI.
Senhoras e Senhores Deputados, cabe-vos fazer um julgamento sobre o balanço que o senhor primeiro-ministro e eu acabámos de esboçar.
Señoras y señores diputados, les corresponde a ustedes emitir un dictamen sobre el balance que el Primer Ministro y yo acabamos de esbozar.
Você não precisa esboçar o símbolo de construção?
¿No necesitas dibujar una matriz?
Às vezes, quando os donos não têm uma fotografia... podem esboçar um desenho... diretamente sobre o metal da placa.
A veces, cuando los dueños no tienen una fotografía... pueden esbozar un dibujo... directamente sobre el metal de la placa.
Só você pode esboçar uma viúva negra de uma sala oculta.
Solo tú puedes dibujar a una viuda negra desde una habitación escondida.
O advogado virá amanhã, e eu quero esboçar algo de meu testamento.
El abogado viene mañana,... ...y quiero esbozar un borrador del testamento.
esboçar uma imagem correcta e abrangente das diferenças salariais existentes entre homens e mulheres;
esbozar una imagen correcta y completa de las diferencias salariales entre mujeres y hombres,
Quer esboçar seu rosto e comparar com os 10 milhões em Los Angeles?
¿Quieres dibujar la cara de ése tipo y contrastarla con 10 millones de personas en Los Ángeles?
Esta directiva-quadro visa esboçar, em traços largos, a política para as próximas décadas, e muito pânico se gerou em torno dela.
Esta directiva marco tiene el objetivo de trazar las bases de la política para las próximas décadas y no ha sido poco el pánico que ha despertado sobre los pormenores.
Os aspectos positivos - o projecto GALILEO, o cartão de saúde e pouco mais - soçobram diante destas razões, que tentei, pelo menos para nós, esboçar.
Los aspectos positivos -el proyecto Galileo, la tarjeta sanitaria, alguna cosa más- palidecen ante estas razones que yo he intentado, al menos para nosotros, esbozar.
Não sou neste momento capaz de esboçar correctamente a sua importância, mas é evidente que esses esforços suplementares terão necessariamente de incidir numa abertura acrescida dos nossos mercados a esses países em vias de desenvolvimento.
Hoy no me siento capaz de esbozar correctamente su contribución, pero no cabe duda de que esas medidas suplementarias deberán referirse a una mayor apertura de nuestros mercados a esos países en vías de desarrollo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 136. Exatos: 136. Tempo de resposta: 184 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo